Login
Login

RBSE Solution for Class 9 English Beehive Chapter 3 The Little Girl

Spread the love

RBSE Solution for Class 9 English Beehive Chapter 3 The Little Girl

पढ़ने से पूर्व : 

• क्या आपको लगता है कि अब आप अपने माता-पिता को पहले, जब आप छोटे थे, से अधिक समझने लगे हो? हो सकता है कि अब आप उनके कार्यों का कारण समझने लग गए हों जिनके बारे में आप पहले परेशान होते थे। यह कहानी एक छोटी लड़की के बारे में है जिसकी भावना अपने पिता के प्रति भय से समझदारी में बदल गई और यह शायद घर-घर की बात है।

कठिन शब्दार्थ एवं हिन्दी अनुवाद 

1. To the little girl………….. ……..my slippers.”

कठिन शब्दार्थ : figure (फिग(र)) = आकृति, व्यक्ति, feared (फिअ(र)ड) = भय लगता, avoided (अवॉइड्ड) = दूर रहना, casual (कैशुअल्) = अरुचिपूर्ण, responded (रिस्पॉन्ड्ड) = अनुक्रिया करती, glad sense (ग्लैड् सेन्स्) = प्रफुल्लित भाव, relief (रिलीफ्) = राहत, carriage (कैरिज्) = घोड़ा-गाड़ी, staircase (स्टेअकेस्) = सीढ़ी, slippers (स्लिप(र)ज्) = चप्पलें।

हिन्दी अनुवाद : उस छोटी लड़की के लिए वह ऐसा व्यक्ति था जिससे डर लगे तथा बचा जाए। प्रत्येक प्रातः काम पर जाने से पूर्व वह उसके कक्ष में आता और उसे एक अरुचिपूर्ण चुम्बन देता, जिस पर वह ‘अलविदा, पिताजी’ कहकर अनुक्रिया करती। और ओह, जब वह घोड़ा-गाड़ी की आवाज को लम्बी सड़क पर धीमे और धीमे होती सुनती तो राहत का प्रफुल्लित भाव होता था! सायंकाल में जब वह घर आता तो वह सीढ़ी के समीप खड़ी हो जाती और उसकी ऊँची आवाज को हॉल में सुनती। ‘मेरी चाय ड्रॉइंगरूम में ले आओ……….क्या समाचार-पत्र अभी तक नहीं आया है? केजिया की माँ, जाएँ और देखें कि मेरा समाचार-पत्र बाहर पड़ा है और मुझे मेरी चप्पलें लाना।’

2. “Kezia”, ……doctor.” कठिन 

शब्दार्थ : boots (बूट्स) = जूते, spectacles (स्पेक्टक्ल्ज ) = नजर का चश्मा , terrifying (टेरिफाइंग) = डरावना, pull off (पुल ऑफ्) = उतारना, stutter (स्टट(र्)) = हकलाना ।

हिन्दी अनुवाद : ‘केजिया, माँ उसे पुकारती, ‘यदि तुम अच्छी लड़की हो तो तुम नीचे आओ और पिता के जूते उतारो।’ वह लड़की धीरे-धीरे सीढ़ी से नीचे उतरती, हॉल के दूसरी ओर तो और भी अधिक मंद गति से, और ड्रॉइंगरूम का दरवाजा धकेलकर खोलती। जब तक वह अपना चश्मा लगाता और उनके ऊपर से उसकी ओर इस तरह से देखते जो कि उस छोटी लड़की के लिए डरावना होता था। ‘अच्छा, केजिया, शीघ्रता करो और इन जूतों को उतारो और इनको बाहर ले जाओ। क्या आज तुम एक अच्छी बालिका बनी हुई हो?’ . ‘मैं न-न-नहीं जानती, पिताजी।’ ‘तुम न-न-नहीं जानती? यदि तुम इस ही तरह हकलाती रहोगी तो तुम्हारी माँ को तुम्हें चिकित्सक के पास ले जाना पड़ेगा।’ 

3. She never…………………..a giant. 

कठिन शब्दार्थ : wretched (रेचिड्) = दुःखी, brink of (ब्रिङ्क् ऑव्) = के निकट, suicide (सूइसाइड्) = आत्महत्या, yawned (यॉन्ड) = जम्हाई लेते, giant (जाइअन्ट्) = भीमकाय।

हिन्दी अनुवाद : वह अन्य लोगों के साथ कभी नहीं हकलाई इसे काफी कुछ त्याग दिया था किन्तु केवल पिता के साथ (वह हकलाती थी), क्योंकि तब वह शब्दों को ठीक से बोलने के लिए बहुत कठिन प्रयास कर रही थी।
– ‘क्या बात है? किस संबंध में तुम इतना दु:खी दिखाई दे रही हो? केजिया की माँ, मैं चाहता हूँ कि तुम इस बच्ची को सिखाओ कि आत्महत्या करने के निकट न दिखाई दे……….यहाँ, केजिया, मेरी चाय का प्याला सावधानीपूर्वक मेज पर वापस ले जाओ।’वह इतना लम्बा-चौड़ा था उसके हाथ और उसकी गर्दन, विशेषकर उसका मुख, जब वह जम्हाई लेता। अकेले उसके बारे में सोचना एक दैत्य के बारे में सोचने जैसा था। 

4. On Sunday……………………………yellow silk. 

कठिन शब्दार्थ : stretched out (स्ट्रेच्ट आउट) = फैलकर लेटना, handkerchief (हैंङ्कचिफ्) = रूमाल, cushions (कुश्न्ज) = गद्दी, snoring (स्नॉरिंग) = खर्राटे लेते हुए, gravely (ग्रेवलि) = गम्भीरता से, stare (स्टेअ(र)) = घूरना, owl (आउल्) = उल्लू। 

हिन्दी अनुवाद : रविवार की अपराह्न को दादी माँ उसे नीचे ड्राइंगरूम में ‘पिता और माता से मीठीमीठी बात करने के लिए भेजती थी। किन्तु वह छोटी बच्ची सदैव ही माँ को पढते हए पाती और पिता को सोफे पर पसरे हुए, उनका रूमाल उनके चेहरे पर, उनके पैर सर्वोत्तम गद्दियों में से एक पर, गहनता से नींद लेते हुए और खर्राटे भरते हुए।

वह एक स्टूल पर बैठ जाती, गम्भीरता से उसे देखती रहती जब तक कि वे जाग नहीं जाते और फैल नहीं जाते, और समय पूछते – फिर उसकी ओर देखते। – ‘इस तरह नहीं घूरो, केजिया। तुम एक छोटे भूरे उल्लू जैसे दिखाई देती हो।’ एक दिन, जब सर्दी-जुकाम के कारण उसे अन्दर ही रखा गया था, उसकी दादी ने उसे बताया कि पिता का जन्मदिन अगले सप्ताह था और परामर्श दिया कि उसे पीले रेशम के एक सुन्दर टुकड़े से उपहारस्वरूप एक पिनकुशन उसके लिए बनाना चाहिए। 

5. Laboriously, with……………..instant.” 

कठिन शब्दार्थ : laboriously (लबॉरिअस्लि) = श्रमसाध्यता से, scraps (स्क्रैप्स) = टुकड़े, stitched (स्टिच्ट) = सिल ली, wandered into (वान्ड(र)ड इन्ट) = अन्दर गई, gathered up (गैद(र)ड अप) = एकत्रित किए, tore (टो(र)) = फाड़ा, tiny (टाइनि) = छोटे-छोटे, stuffed (स्टफ्ड) = भर दिए, sewed up (सोड् अप्) = सिल दिया, hue and cry (यू एन्ड् क्राइ) = क्रोधपूर्ण शोरगुल, Port Authority (पॉट ऑथॉरटि) = बंदरगाह प्राधिकरण, searched (सच्ट) = तलाशी ली गई, screamed (स्क्रीम्ड) = चीखी, instant (इन्स्टन्ट) = इसी क्षण।

हिन्दी अनुवाद : श्रमसाध्यता से, एक दोहरा सूती कपड़ा लेकर, उस छोटी लड़की ने तीन ओर से सिलाई कर दी। लेकिन इसे किससे भरा जाए? वही प्रश्न था । दादी बाहर उद्यान में थी, और वह टुकड़ों की तलाश में माँ के शयनकक्ष में चलकर अन्दर गई। पलंग-मेज पर उसने अच्छे कागज की बहुत अधिक शीट्स खोज लीं, उनको एकत्रित किया, उनको छोटे-छोटे टुकड़ों में फाड़ लिया, और उस थैली में भर दिए, फिर चौथी तरफ से भी सिल दिया।

उस रात्रि घर में क्रोधपूर्ण शोरगुल था। पिताजी का बंदरगाह प्राधिकरण वाला महान भाषण खो गया था। कक्ष तलाशे गए; नौकरों से पूछताछ की गई। आखिरकार माँ केजिया के कक्ष में आई। ‘केजिया, मैं मानती हूँ कि तुमने हमारे कक्ष में मेज पर कुछ कागज नहीं देखे?’ ‘अरे हाँ,’ उसने कहा, ‘मैंने अपने चकित करने (वाले उपहार) के लिए उन्हें फाड़ दिया।’ ‘क्या !’ माँ चिल्लाई, ‘इस ही क्षण सीधे नीचे ड्राइंगरूम में आओ।’ 

6. And she was……………….bed this instant.

कठिन शब्दार्थ : damned thing (डैम्ड थिंग) = तुच्छ वस्तु, dragged down (ड्रैग्ड डाउन्) = घसीटकर लाया गया, pacing to and fro (पेसिंग टु अन्ड् फ्रो) = इधर-उधर घूमना, whispered (विस्प(र)ड) = बुदबुदाई।

हिन्दी अनुवाद : और उसे घसीटकर वहाँ लाया गया जहाँ पिताजी अपनी पीठ के पीछे हाथ रखे हुए इधर-उधर घूम रहे थे। 
‘अच्छा?’ उन्होंने तेजी से कहा। 
माँ ने स्पष्ट किया। 
वे रुके और बच्ची की तरफ घूरा। 
‘क्या तुमने वह किया?’ 
‘न-न-नहीं, वह बुदबुदाई। 
‘केजिया की माँ, उसके कक्ष तक ऊपर जाओ और उस तुच्छ वस्तु को नीचे लाओ देखो बच्ची को इस ही क्षण बिस्तर पर रख दो (लिटा दो)।’ 

7. Crying too………..pink palms.

कठिन शब्दार्थ : shadowed (शैडोड्) = अंधेरे, pattern (पैट्न्) = नमूने, once and for all (वन्स् ऐन्ड् फॉ(र) ऑल्) = एक. बार सदा के लिए, palms (पाम्ज) = हथेलियाँ, ruler (रूल(र)) = फुटा, पटरी।

हिन्दी अनुवाद : इतना रो रही थी कि स्पष्ट नहीं कर पा रही थी, वह अंधेरे कक्ष में लेटी रही सायंकालीन रोशनी को फर्श पर एक उदास छोटे नमूने बनाते देखते हुए।

फिर अपने हाथों में एक छड़ी के साथ पिता उस कक्ष में आये। ‘मैं इसके लिए तुम्हें पीटने जा रहा हूँ,’ उसने कहा।। ‘ओह, नहीं, नहीं,’ वह चीखी, बिस्तर-कपड़ों के नीचे छिपते हुए। उसने (पिता ने) उनको (बिस्तर-कपड़ों को) एक तरफ खींचा। ‘उठ बैठो,’ उन्होंने आदेश दिया, ‘और अपने हाथ आगे बढ़ाओ। तुम्हें एक बार सदा के लिए सिखाना आवश्यक है कि जो चीजें तुम्हारे मतलब की नहीं हैं (तुम्हारी नहीं हैं) उन्हें नहीं छूते।’ ‘किन्तु यह आपके ज-ज-जन्मदिन के लिए था।’ फुटा उसकी छोटी, गुलाबी हथेलियों पर पड़ा। 

8. Hours later……………………her cheeks. 

कठिन शब्दार्थ : wrapped (रैप्ट) = लपेट लिया, rocked (रॉक्ट) = झुलाया, rocking-chair

(रॉकिंग-चेअ(र)) = दोलन/आराम कुर्सी, sobbed (सॉब्ड) = सिसकियाँ भरी, hanky (हैङ्क) = रूमाल, upset (अपसेट्) = दुःखी, tonight (टनाइट्) = आज रात, cheeks (चीक्स) = गाल, clung (क्ल ङ्ग्) = चिपट गई।।

हिन्दी अनुवाद : घंटों पश्चात् जब दादी माँ ने उसे शॉल में लपेट लिया था और दोलन-कुर्सी में उसे झुलाया, तो बच्ची उसके (दादी माँ के) मुलायम शरीर से चिपक गई। ‘भगवान ने पिताओं को किसलिए बनाया?’ उसने सिसकी भरी। ‘यहाँ एक स्वच्छ रूमाल है, प्रिय। अपनी नाक साफ कर लो। जाओ सो जाओ, प्रिय; तुम इसके बारे में प्रात:काल सब विस्मृत कर दोगी।

मैंने तुम्हारे पिता को स्पष्ट करने का प्रयास किया लेकिन वे इतने क्षुब्ध (दुःखी) थे कि आज रात्रि को कुछ नहीं सुना।’ परन्तु बच्ची कभी नहीं भुला पाई। अगली बार उसने (बच्ची ने) उसे (पिता को) देखा तो उसने शीघ्रता से अपने दोनों हाथ पीठ पीछे कर लिये और उसके गालों (के अन्दर) पर लालिमा (एक लाल रंग) दौड़ गई। 

9. The Macdonalds……………suddenly afraid.

कठिन शब्दार्थ : fence (फेन्स्) = बाड़, shoulders (शोल्ड(र)ज) = कंधे, shaking (शेकिंग) = हिलते हुए, tag (टैग्) = बच्चों का एक-दूजे को पकड़ने का खेल। 

हिन्दी अनुवाद : मैक्डॉनाल्ड परिवार अगले घर में रहता था। उनके पाँच बच्चे थे। बाड़ में बने छेद से झाँकते हुए उस छोटी लड़की ने शाम को उन्हें ‘टैग’ खेलते हुए देखा। पिता ने बेबी, माओ, को अपने कंधे पर रखा था, दो छोटी लड़कियाँ उनके कोट की जेब पकड़े फूलों की क्यारियों के चारों ओर भाग रही थीं, हँसी से हिलते हुए। एक बार तो उसने (केजिया ने) देखा कि बालकों ने उस (पिता) पर पाइप से पानी डाल दिया और उसने (पिता ने) पूरे समय हँसते-हँसते उन्हें (बालकों को) पकड़ने का प्रयास किया।

तब यह था कि उसने निश्चय किया (धारणा बना ली) कि पिता विभिन्न प्रकार के थे। अचानक, एक दिन, माँ बीमार हो गई और वह तथा दादी अस्पताल गये। छोटी लडकी को एलिस. रसोइअन, के साथ अकेला छोड दिया गया था। दिन के समय सब ठीक था, लेकिन जब एलिस उसे (छोटी लड़की को) बिस्तर पर सुला रही थी तो वह (छोटी लड़की) अचानक डर गई। 

10. “What’ll I do…………..he said. 

कठिन शब्दार्थ : nightmare (नाइट्मेअ(र)) = दुःस्वप्न, pa (पा) = पिताजी, butcher (बुच()) = कसाई, shivering (शिवरिंग) = काँपते हुए।

हिन्दी अनुवाद : ‘मैं क्या करूँगी यदि मुझे दुःस्वप्न आता है?’ उसने पूछा। ‘मुझे अक्सर दुःस्वप्न आते हैं और फिर दादी मुझे उनके बिस्तर पर ले जाती है मैं अंधेरे में नहीं रुक सकती-यह सब कानाफूसी जैसे हो जाता है….. ‘तुम बस सो जाओ, लड़की,’ एलिस ने कहा, अपनी जुराबें उतारते हुए, और तुम चीखना मत और अपने बेचारे पिता को जगाना मत।’

लेकिन वही पुराना दुःस्वप्न आया-कसाई एक चाकू व एक रस्सी के साथ, जो समीप और समीप आता गया, वही डरावनी मुस्कराहट मुस्कराते हुए, जबकि वह हिल भी नहीं सकी, केवल स्थिर खड़ी रह सकी, चिल्लाते हुए, ‘दादी माँ!, दादी माँ !’ अपने पिता को अपने बिस्तर के पास, एक मोमबत्ती अपने हाथ में लिए देखकर वह काँपती हुई जागी।।
‘क्या बात है?’ उसने कहा। 

11. ‘Oh; a butcher……………………said Father. 

कठिन शब्दार्थ : blew out (ब्लू आउट) = फूंक मारकर बुझाई, tucked up (टक्ट अप्) = ढका, snuggled (स्नग्ल्ड ) = छिपा लिया।

हिन्दी अनुवाद : ‘ओह, एक कसाई एक चाकू-मुझे दादी चाहिए।’ उसने (पिता ने) फूंक मारकर मोमबत्ती बुझाई, झुके और बच्ची को बाँहों में उठा लिया, गलियारे से होते हुए उसे बड़े शयनकक्ष में ले गए। एक समाचार-पत्र बिस्तर पर था एक आधा पीया हुआ सिगार उनके रीडिंग-लैम्प के समीप था। उन्होंने समाचार-पत्र को अलग रखा, सिगार को अंगीठी में फेंक दिया, फिर सावधानी से बच्ची को ढका। वे उसकी बगल में लेट गए।

अभी भी आधे सोये हुए, ऐसा प्रतीत होता था कि कसाई की मुस्कराहट अभी भी उसके (छोटी लड़की के) चारों ओर थी, वह उसके (पिता के) और समीप सरक गई, अपना सिर उसकी भुजाओं के नीचे छिपा लिया, उसकी (पिता की) कमीज कसकर पकड़ ली। फिर अंधेरे का कोई अर्थ नहीं था; वह शान्त लेट गई। ‘यहाँ, तुम्हारे पैर मेरी टाँगों से रगड़ो और उनको गर्म कर लो,’ पिता ने कहा। 

12. Tired out…………………….Father dear.”

कठिन शब्दार्थ : stirred (स्ट(र)ड) = काँपी, sighed (साइड) = आह भरी, dream (ड्रीम्) = स्वप्न।

हिन्दी अनुवाद : थके होने से, वे (पिता) छोटी लड़की से पहले ही सो गए। एक मजाकिया भावना उसमें (छोटी लड़की में) भर गई। बेचारे पिता, इतने भीमकाय नहीं, आखिरकार-और उनकी देखभाल के लिए भी कोई नहीं। वे दादी माँ से भी अधिक सख्त थे, किन्तु यह एक अच्छी सख्ती थी। और प्रत्येक दिन उन्हें कार्य करना पड़ता था और इतने थके रहते थे कि श्रीमान् मैक्डॉनाल्ड जैसे नहीं हो सकते थे. उसने (छोटी लड़की ने) उसके (पिता के) सभी सुन्दर लेख फाड़ दिये थे…..अचानक वह काँपी और आह भरी।
‘क्या बात है?’ उसके पिता ने पूछा। ‘दसरा स्वप्न?’
‘ओह,’ छोटी लड़की ने कहा, ‘मेरा सिर आपके हृदय पर है। मैं इसे धड़कते हुए सुन सकती हूँ। आपको कितना बड़ा हृदय प्राप्त हुआ है, प्रिय पिताजी।’

Textbook Questions and Answers

Thinking about the Text

I. Given below are some emotions that Kezia felt. Match the emotions in Column A with the items in Column B.

नीचे केजिया की कुछ भावनाएँ दी गई हैं। कॉलम A में दी गई भावनाओं को कॉलम B में दिये गये आइटम्स से मिलान करें।

AB
1. fear or terror2. glad sense of relief3. a ‘funny’ feeling, perhaps of understanding(i) father comes into her room to give her a goodbye kiss(ii) noise of the carriage grows fainter(iii) father comes home(iv) speaking to father.(v) going to bed when alone at home(vi) father comforts her and falls asleep(vii) father stretched out on the sofa, snoring.

Answer:

II. Answer the following questions in one or two sentences : 
अग्र प्रश्नों का उत्तर एक या दो वाक्यों में दें

Question 1. 
Why was Kezia afraid of her father?
केजिया अपने पिताजी से क्यों डरती थी?
Answer:
Kezia was afraid of her father because he never spoke kindly to her. She couldn’t understand him.

केजिया अपने पिताजी से इसलिए डरती थी क्योंकि उसके पिता कभी भी उससे दयालुता से नहीं बोलते थे। वह उन्हें समझ नहीं सकी।

Question 2. 
Who were the people in Kezia’s family? केजिया के परिवार में कौन-कौन थे?
Answer:
The people in Kezia’s family were – her father, her mother, her granny and she herself.

केजिया के परिवार में उसके पिता, उसकी माता, उसकी दादी व वह स्वयं थी। 

Question 3. 
What was Kezia’s father’s routine – 
(i) before going to his office? 
(ii) after coming back from his office? 
(iii) on Sundays? 
केजिया के पिता की नित्यचर्या क्या थी
(i) कार्यालय जाने से पूर्व? 
(ii) अपने कार्यालय से वापिस घर लौट आने के उपरान्त? 
(iii) रविवार को? 
Answer:
Kezia’s father’s routine was that
(i) before going to his office he came into Kezia’s room and gave her a casual goodbye kiss.
(ii) after coming back home he would have his boots taken off and demanded tea, slippers and paper.
(iii) on Sundays he stretched on the sofa, covered his face with a handkerchief and went to sleep.

केजिया के पिता की नित्यचर्या थी कि
(i) अपने कार्यालय जाने से पूर्व वे केजिया के कक्ष में आते और उसे एक अनौपचारिक शुभ विदाई चुम्बन देते। 
(ii) घर लौटने के उपरान्त वे अपने जूते उतरवाते और चाय, चप्पल व समाचार-पत्र लाने को कहते। 
(iii) रविवार को वे सोफे पर पसर जाते, अपना चेहरा एक रूमाल से ढक लेते और सो जाते।

Question 4. 
In what ways did Kezia’s grandmother encourage her to get to know her father better?
केजिया की दादी ने उसे अपने पिता को बेहतर समझने के लिए किन तरीकों से उत्साहित किया?
Answer:
 Kezia’s grandmother encouraged her to get to know her father better in the following ways. On Sunday afternoons grandmother sent her down to the drawing room to have a nice talk with Father and Mother.
 
केजिया की दादी ने उसे अपने पिता को बेहतर समझने के लिए निम्न तरीकों से उत्साहित किया। रविवार अपराह्न को दादी माँ उसे नीचे ड्राइंगरूम में अपने पिता व माता से अच्छी वार्ता के लिए भेजती थी।

III. Discuss these questions in class with your teacher and then write down your answers in two or three paragraphs each.

इन प्रश्नों की अपने शिक्षक के साथ समीक्षा करें और फिर प्रत्येक उत्तर को दो या तीन अनुच्छेदों में लिखें।

Question 1.
Kezia’s efforts to please her father resulted in displeasing him very much. How did this happen? 
अपने पिता को प्रसन्न करने के केजिया के प्रयत्नों ने उसे और अधिक अप्रसन्न करने का परिणाम दिया। यह कैसे घटित हुआ?
Answer:
Kezia tried hard to say the words properly but for this she had to stutter. And this resulted in displeasing him. On Sunday afternoons she would go down to the drawing room to have nice talks. But when father found her staring like a brown owl he felt displeased. For her father’s birthday gift she prepared a silky pin cushion but filled in it important paper sheets of her father. And it displeased him.

केजिया उचित शब्द बोलने का कठिन प्रयास किया किन्तु इसके लिए उसे हकलाकर बोलना पड़ता था। और परिणामतः वे अप्रसन्न हुए। रविवार अपराह्न को अच्छी-अच्छी बात करने के लिए वह नीचे ड्राइंगरूम में जाती। लेकिन जब पिता उसे एक भूरे उल्लू जैसे घूरते पाते तो वे अप्रसन्न होते। अपने पिता के जन्म दिवस के उपहार के लिए उसने एक रेशमी पिन-कुशन तैयार किया लेकिन इसमें अपने पिता के महत्त्वपूर्ण कागजात भर दिये। और इसने उन्हें अप्रसन्न ही किया।

Question 2.
Kezia decides that there are different kinds of fathers.’ What kind of father was Mr. Macdonald, and how was he different from Kezia’s father?
केजिया सुनिश्चित करती है कि ‘पिता अनेक प्रकार के होते हैं।’ श्रीमान् मैक्डोनाल्ड किस प्रकार का . पिता था और वह केजिया के पिता से किस प्रकार भिन्न था?
Answer:
Mr. Macdonald was a happy kind of father. He had sweet nature. He was caring and loving father. He was humorous too. He was different from Kezia’s father in nature, in behaviour and in life style. Kezia’s father was hot-tempered. That’s why she was afraid of him and avoided him. Mr. Macdonald is cool-tempered. He remains cool even when his sons turn the hose pipe on him. Kezia’s father in his life style has no room for playing with her. Mr. Macdonald plays “tag’ with all his children in the evening.

श्रीमान् मैक्डोनाल्ड एक खुशमिजाज पिता था। उसका मधुर स्वभाव था। वह एक देखभाल वाला व प्रीतिकर पिता था। वह हास्यकर भी था। वह केजिया के पिता से स्वभाव में, व्यवहार में और जीवनचर्या में भिन्न था। केजिया का पिता गर्म स्वभाव का था। इसीलिए वह उससे डरती थी व दूर रहती थी। श्रीमान् मैक्डोनाल्ड शान्त स्वभाव के हैं। जब उसके पुत्र पानी के पाइप को उसकी ओर कर देते हैं तब भी वह शान्त रहता है। केजिया के पिता की जीवनचर्या में उसके साथ खेलने की कोई जगह नहीं है। श्रीमान् मैक्डोनाल्ड सायंकाल अपने सभी बच्चों के साथ ‘टैग’ खेलते हैं।

Question 3. 
How does Kezia begin to see her father as a human being who needs her sympathy?
केजिया ने अपने पिता को एक ऐसे मानव के रूप में देखना कैसे प्रारम्भ करती है जिसे उसकी सहानुभूति की आवश्यकता है?
Answer:
Once Kezia’s mother was hospitalised and grannie had to stay with her. At night Kezia had to sleep all alone in her room. At night she had a nightmare. She cried for her grannie. When she opened her eyes she saw her father. He took her to his room. He tucked Kezia properly and lay beside her. He asked her to rub her feet against his legs for warmth.

Snuggled under her father’s protective arms she got rid of her fear. She changed her opinion about her father. Perhaps her father became too tired after day’s work to be Mr. Macdonald. She liked the nice hardness of her father. She even realised that it was her mistake to tear his important paper that made him so angry. Now she understood that her father loved her but could not play with her. He needed her sympathy.

एक बार केजिया की माँ को अस्पताल में भर्ती कराया गया था और दादी को उसके साथ वहाँ अस्पताल में रहना पड़ा। रात्रि को केजिया को अकेले ही अपने कक्ष में सोना पड़ा।रात्रि में उसे डरावना सपना आया। वह अपनी दादी के लिए चिल्लाई। जब उसने अपनी आँखें खोली तो उसने अपने पिता को देखा। वे उसे अपने कक्ष में ले गये। उन्होंने केजिया को उचित ढंग से सुरक्षित लिटाया और उसकी बगल में लेट गये। उन्होंने उससे कहा कि गर्मी के लिए वह अपने पैर उसकी टाँगों से रगड़ ले।

अपने पिता की सुरक्षात्मक बाँहों के अन्दर उसे अपने भय से छुटकारा मिल गया। उसने अपने पिता के बारे में अपने विचार बदल लिए। शायद दिनभर परिश्रम करने के उपरान्त वे थक जाते हैं इसीलिए श्रीमान् मैक्डोनाल्ड नहीं बन सकते। उसे अपने पिता की अच्छी कठोरता पसन्द थी। उसने महसूस किया कि यह उसकी गलती थी कि उसने उनके महत्त्वपूर्ण कागजात फाड़ दिये थे जिससे वे इतने क्रोधित हो गये थे। अब उसने समझा कि उसके पिता उसे प्यार करते थे लेकिन उसके साथ खेल नहीं पाते थे। उन्हें उसकी सहानुभूति की आवश्यकता थी। 

Thinking about Language 

I. Look at the following sentence :

निम्न वाक्य ध्यानपूर्वक देखें :
There was a glad sense of relief when she heard the noise of the carriage growing fainter…. यहाँ glad का अर्थ है किसी चीज के बारे में प्रसन्न होना।
Glad, happy, pleased, delighted, thrilled और overjoyed शब्द समानार्थी हैं फिर भी ये
‘प्रसन्नता’ को अपने-अपने तरीके से व्यक्त करते हैं।
निम्न वाक्यों को पढ़ें —

• She was glad when the meeting was over. 
• The chief guest was pleased to announce the name of the winner. 

1. Use an appropriate word from the synonyms given above in the following sentences. Clues are given in brackets. 

ऊपर दिये गये समानार्थी शब्दों में से नीचे दिये गये वाक्यों में उचित शब्द का प्रयोग करें। कुछ संकेत कोष्ठकों में दिये गये हैं। 

(i) She was…………..by the news of her brother’s wedding. (very pleased) 
(ii) I was…………..to be invited to the party. (extremely pleased and excited about) 
(iii) She was…………..at the birth of her grand-daughter. (extremely happy) 
(iv) The coach was…………..with his performance. (satisfied about) 
(v) She was very………… ..with her results. (happy about something that has happened)
Answers : 
(i) overjoyed 
(ii) thrilled 
(iii) delighted 
(iv) pleased 
(v) happy. 

2. निम्न वाक्यों में big (शब्द) के प्रयोग का अध्ययन करें।

He was so big – his hands and his neck, especially his mouth…. 
यहाँ big का अर्थ है आकार में बड़ा। Now, consult a dictionary and find out the meaning of big in the following sentences. The first one has been done for you. अब एक शब्दकोश को देखिए और निम्न वाक्यों में प्रयोग किए big के विभिन्न अर्थ पता कीजिए। प्रथम वाक्य उदाहरण के तौर पर आपके लिए किया गया है। 
(i) You are a big.girl now. …….older……… 
(ii) Today you are going to take the biggest decision of your career. ………… 
(iii) Their project is full of big ideas. ….. 
(iv) Cricket is a big game in our country…………. 
(v) I am a big fan of Lata Mangeshkar………….  
(vi) You have to cook a bit more as my friend is a big eater…………. 
(vii) What a big heart you’ve got, Father dear. 
Answers : 
(ii) most important 
(iii) outstanding 
(iv) very popular 
(v) great 
(vi) great
(vii) generous/noble. 

II. Verbs of Reporting
निम्न वाक्यों का अध्ययन करें : 

• “What!’ screamed Mother. 
• “N-n-no’, she whispered. 
• “Sit up’, he ordered.
तिरछे अक्षरों वाले शब्द reporting verbs हैं। हम एक reporting verb का प्रयोग करते हुए किसी दूसरे व्यक्ति के द्वारा कहे कुछ या सोचे गए विचारों को उद्धृत या सूचित करते हैं। प्रत्येक reporting clause में एक reporting verb होती है | उदाहरण के लिए हैं। 
• He promised to help in my project. 
• ‘How are you doing? Seema asked.
हम reporting verbs का प्रयोग परामर्श देने, आदेश देने, कथनों, विचारों, इरादों, प्रश्नों, प्रार्थनाओं, याचनाओं, बोलने के तरीके के बारे में सूचना देने आदि के लिए करते हैं। 

1. Underline the verbs of reporting in the following sentences :

(i) He says he will enjoy the ride. 
(ii) Father mentioned that he was going on a holiday. 
(iii) No one told us that the shop was closed. 
(iv) He answered that the price would go up. 
(v) I wondered why he was screaming. 
(vi) Ben told her to wake him up. 
(vii) Ratan apologised for coming late to the party. 
Answers : 
(i) says 
(ii) mentioned 
(iii) told 
(iv) answered 
(v) wondered
(vi) told
(vii) apologised. 

2. Some verbs of reporting are given in the box. Choose the appropriate verbs and fill in the blanks in the following sentences :  कुछ reporting  verb नीचे दिए है। उचित verb चुनकर वाक्यों में भरे

were complaining, shouted, replied, remarked, ordered, suggested 

(i) “I am not afraid”, …………… the woman. 
(ii) “Leave me alone”, my mother… 
(iii) The children……………that the roads were crowded and noisy. 
(iv) “Perhaps he isn’t a bad sort of a chap after all.” …………….the master. 
(v) “Let’s go and look at the school ground.” …………….the sports teacher. 
(vi) The traffic police…………….all the passers-by to keep off the road. 
Answers. 
(i) replied 
(ii) shouted 
(iii) were complaining 
(iv) remarked 
(v) suggested
(vi) ordered. 

Speaking:

Form pairs or groups and discuss the following questions :

Question 1. 
This story is not an Indian story. But do you think there are fathers, mothers and grandmothers like the ones portrayed in the story in our own country?
यह कहानी भारतीय कहानी नहीं है। परन्तु क्या आपके विचार में हमारे राष्ट्र में भी ऐसे माता, पिता व दादियाँ हैं जैसे कि कहानी में चित्रित किये गये हैं?
Answer:
This is right that this story is not an Indian story. But I do think that in our own country too there are fathers, mothers and grand-mothers like the ones portrayed in the story. Fathers who love their children but have no time to play and talk with them. Sometime they punish children for their welfare.
Grandmothers love their grand-children very much. They are the mentors.

यह ठीक है कि यह कहानी भारतीय कहानी नहीं है। लेकिन मैं निश्चित रूप से सोचता हूँ कि हमारे अपने राष्ट्र में भी ऐसे पिता, माता व दादियाँ हैं जैसे कि इस कहानी में हैं। पिता अपने बच्चों से प्रेम करते हैं लेकिन उनके पास इतना समय नहीं रहता कि उनके साथ खेल सकें व बातें कर सकें। कभी-कभी वे बच्चों को उनके कल्याण के लिए दण्ड भी देते हैं। दादियाँ अपने पोतों-पोतियों को बहुत प्यार करती हैं। वे उनकी रक्षक होती हैं।

Question 2. 
Was Kezia’s father right to punish her? What kind of a person was he? You might find some of these words useful in describing him :
क्या केजिया के पिता का केजिया को दण्ड देना उचित था? वह कैसा व्यक्ति था? उसका विवरण देने में आप निम्न शब्दों को उपयोगी पा सकते हैं
undemonstrative, loving, strict, hard-working, responsible, unkind, disciplinarian, short-tempered, affectionate, caring, indifferent.
Answer:
No, Kezia’s father was not right to punish her. She made mistakes in innocence so he shouldn’t have minded it. She became a coward and nursed hate for all fathers. He was a strict disciplinarian but undemonstrative and hardworking but irritant. He loved her that’s why she understood him. He scolded her on trivial things.

नहीं, केजिया का पिता उसे दण्ड देने के बिन्दु पर ठीक नहीं था। उसने निर्दोषता में गलती की तो उसे इसे गम्भीरता से नहीं लेना चाहिए था। वह एक डरपोक बन गई व सभी पिताओं के प्रति घृणा भाव आ गया था। वह एक सख्त अनुशासनप्रिय था किन्तु दिखावा नहीं करता था और परिश्रमी था किन्तु चिड़चिड़ा था। वह उससे प्यार करता था इसीलिए वह उसे समझ सकी। वह छोटी-छोटी बातों पर उसे डाँट देता था। 

Writing:

Has your life been different from or similar to that of Kezia when you were a child? Has your perception about your parents changed now? Do you find any change in your parents’ behaviour vis-a-vis yours? Who has become more understanding? What steps would you like to take to build a relationship based on understanding? Write three or four paragraphs (150-200 words) discussing these issues from your own experience.

जब आप छोटे थे तो क्या आपका जीवन केजिया से भिन्न था या उस जैसा था? क्या अपने माता-पिता के बारे में आपका दृष्टिकोण अब बदल गया है? क्या आपके प्रति आपके माता-पिता का व्यवहार बदल गया है? कौन अधिक सूझबूझ से काम लेता है? आप आपसी समझबूझ पर आधारित सम्बन्ध बनाने के लिए क्या करोगे? अपने अनुभव के अनुसार इस विषय पर तीन-चार अनुच्छेद (150-200 शब्दों में) लिखें।
Answer:
Yes, my life had been similar to that of Kezia when I was a child. My father was a strict disciplinarian, undemonstrative but loving and caring. He knocked me even on my slightest inattention. My father would ask me to carry out certain instructions. He would punish me even on trivial things.Yes, my perception about my parents has changed now. It was realised by me that they punished me for my betterment. My father was hardworking that’s why he couldn’t spare time to play with me.

Yes, I find many changes in the behaviour of my parents as well as of mine. Now, my parents behave as a friend with me. I too, show greater liking for them.I have become more sensible. I do feel that my father needed sympathy. I would like to take many steps to build a relationship based on understanding. I would understand their difficulties and would sympathise with them.

हाँ, जब मैं बालक था तब मेरा जीवन उस ही तरह का रहा है जैसा कि केजिया का। मेरे पिता एक सख्त अनुशासनप्रिय व दिखावा न करने वाले व्यक्ति थे किन्तु प्यार करने व देखभाल करने वाले भी थे। मेरी जरासी असावधानी पर भी वे मुझे टोक देते थे। मेरे पिता मुझसे आवश्यक आदेशों की अनुपालना करने की कहते थे। वे मुझे छोटी-छोटी बातों पर दण्ड दे देते थे। हाँ, मेरे माता-पिता के प्रति मेरे दृष्टिकोण में बदलाव आ गया है।

मेरे द्वारा यह अनुभूति की गई कि मेरे भले के लिए वे मुझे दण्ड देते थे। मेरे पिता परिश्रमी थे इसीलिए मेरे साथ खेलने का समय नहीं निकाल पाते थे। हाँ. मैं मेरे माता-पिता व मेरे व्यवहार में बहुत से बदलाव पाता हूँ। अब मेरे माता-पिता मुझसे एक मित्र की तरह व्यवहार करते हैं। मैं भी उनके प्रति अधिक चाहत प्रदर्शित करता हूँ। मैं और अधिक समझदार हो गया हूँ। मैं महसूस करता हूँ कि मेरे पिता को तब अधिक सहानुभूति की आवश्यकता थी। समझ पर आधारित रिश्तों के निर्माण के लिए मैं बहुत से कदम उठाना चाहूँगा। मैं उनकी कठिनाइयों को समझूगा और उनके साथ सहानुभूति प्रदर्शित करूँगा।

Important Questions and Answers

I. Answer the following questions in about 30 words each : 

Question 1. 
How does the story of ‘The Little Girl’ open? 
‘छोटी लड़की’ की कहानी आरम्भ कैसे होती है?
Answer:
The story opens on a note of fear and suspense. The little girl is fearful from her father. She responds with good-bye to her father’s casual kiss. She has a glad sense of relief after his departure every morning.

कहानी भय व उत्कण्ठा की जानकारी से आरम्भ होती है। छोटी लड़की अपने पिता से भयभीत है। वह अपने पिता के लापरवाहीपूर्ण चुम्बन का अलविदा कहकर उत्तर देती है। प्रत्येक सवेरे उसके प्रस्थान उपरान्त उसे एक हर्षपूर्ण राहत अनुभव होती है।

Question 2. 
Why did Kezia prepare a pin-cushion and how? 
केजिया ने पिन-कुशन क्यों बनाया और कैसे?
Answer:
Kezia prepared a pin-cushion for her father’s birthday gift. She took a piece of yellow silk. With a double cotton she stitched three sides; stuffed tiny paper pieces in this case; and sewed up the fourth side.

केजिया ने अपने पिता के जन्म-दिन उपहार के लिए पिन-कुशन तैयार किया था। उसने पीले रेशम का एक टुकड़ा लिया। दोहरे सूती कपड़े से इसको तीन तरफ से सिल दिया; इस केस में छोटे-छोटे कागज के टुकड़े भर दिये; और चौथी तरफ से भी सिल दिया।

Question 3. 
Describe Kezia’s the same old nightmare. 
केजिया के उसी पुराने दु:स्वप्न का वर्णन करें।
Answer:
In the same old nightmare, Kezia sees the butcher with a knife and a rope coming nearer and nearer and smiling that dreadful smile. She finds herself unable to move. She stands still and cries out Grandma ! Grandma !

उस ही पुराने बुरे सपने में केजिया उस कसाई को एक चाकू व एक रस्से के साथ नजदीक व नजदीक आते व वही डरावनी मुस्कराहट मुस्कराते देखती है। वह स्वयं को हिलने-डुलने के अयोग्य पाती है। वह स्थिर खड़ी हो जाती है और चिल्लाती है, दादीमाँ ! दादीमाँ !

Question 4. 
What pieces of work were told to Kezia to do by her parents? 
केजिया को उसके माता-पिता द्वारा क्या कार्य करने के लिए कहा गया?
Answer:
The pieces of work told to Kezia to do by her parents were : to take off father’s boots and then take them outside; and to carry father’s teacup back to the table carefully.

केजिया को उसके माता-पिता द्वारा जो कार्य करने के लिए कहे गये, वे थे : पिता के जूते उतारना व उनको बाहर ले जाना; और पिता के चाय कप को ले जाकर सावधानी से मेज पर रखना।

Question 5. 
What efforts did the grannie make to remove Kezia’s fear? 
केजिया के भय को दूर करने के लिए दादी माँ ने क्या प्रयास किये?
Answer:
The efforts grannie make to remove Kezia’s fear were : on Sunday afternoons grannie sent Kezia to the drawing room to have nice talks with the parents, and she suggested Kezia to make a pin-cushion for father’s birthday gift.

केजिया के भय को दूर करने के लिए दादी माँ ने जो प्रयास किये वे थे : रविवार अपराह्नों को दादी माँ ने केजिया को बैठक में भेजा ताकि माता-पिता से मधुर वार्तालाप हो सके; और उसने केजिया को परामर्श दिया कि पिता के जन्म-दिन उपहार के लिए एक पिन-कुशन बनाए।

Question 6. 
Write your opinion on corporal punishment by parents to their children. 
माता-पिता द्वारा बच्चों को शारीरिक दण्ड दिये जाने पर अपने विचार लिखें।
Answer:
Kezia’s father gave her corporal punishment when the paper sheets were used as stuff for the pin-cushion. In my opinion, it is inappropriate. It is inhuman to punish children physically. Children know the language of love better.

केजिया के पिता उसे शारीरिक दण्ड देते हैं जब वह कागजों को पिन-कुशन भरने के पदार्थ के रूप में प्रयोग करती है। मेरे विचार में, यह अनुचित है। यह अमानवीय है बच्चों को शारीरिक दण्ड देना। बच्चे प्यार की भाषा अधिक अच्छे से समझते हैं।

Question 7. 
How does the story conclude? 
कहानी का अन्त कैसे होता है?
Answer:
The story concludes on a note of change of feelings of Kezia for her father from fear to understanding after the incident of the nightmare. Kezia thinks that he is tired out by his work. There is no one to look after him. It was a nice hardness.

दुःस्वप्न की घटना के उपरान्त केजिया के अपने पिता के प्रति भय के भाव के समझदारी के भाव में परिवर्तन की सूचना के साथ कहानी का अन्त होता है। केजिया सोचती है कि वे अपने कार्य से थक जाते हैं। उनकी देखभाल को कोई नहीं है। यह एक अच्छी कठोरता थी।

II. Answer the following questions in about 60 words each : 

Question 1. 
Paint a word picture of Kezia. 
केजिया का शब्द-चित्र बनाइए।
Answer:
Kezia is the little girl with pink palms. She feared from her father. He behaved unfatherly. She stuttered only with her father. He almost always speaks with her scoldingly. He said, She looks like a little brown owl.’ He gave her corporal punishment too. But Grannie comforted her by clinging her to her body. Kezia is a good artisan. She makes a beautiful pin-cushion. She liked a father like Mr. Macdonald. After the incident of the nightmare, she understands her own father also.

केजिया गुलाबी हथेली वाली एक छोटी लड़की है। वह अपने पिता से भयभीत थी। वह अपितृत्व व्यवहार करता था। वह केवल अपने पिता के सामने तुतलाती थी। वह लगभग हमेशा उससे डाँटते हुए बोलता है। उसने कहा, ‘वह (केजिया) एक छोटे भूरे उल्लू जैसे दिखाई पड़ती है।’ उसने उसको (केजिया को) शारीरिक दण्ड भी दिया। लेकिन दादी माँ ने उसे अपनी छाती से लगाकर राहत देने का प्रयास किया। केजिया एक अच्छी दस्तकार भी है। वह एक सुन्दर पिन-कुशन बनाती है। वह मैक्डॉनाल्ड जैसे पिता को पसन्द करती थी। दुःस्वप्न की घटना के उपरान्त वह अपने पिता को भी समझने लगी थी।

Question 2. 
Give a character sketch of Kezia’s father. 
केजिया के पिता का चरित्र चित्रण करें।
Answer:
According to Kezia, her father was so big-his hands and his neck, especially his mouth when yawned. He was like a giant. He was hard-hearted. He almost always spoke with her scoldingly. He even gave her corporal punishment. On Sunday afternoons, Kezia found him sleeping soundly and snoring on the sofa. But he takes care of her after the incident of the nightmare. Kezia understands him also. She calls his hardness a nice one.

केजिया के अनुसार, उसका पिता विशालकाय था उसके हाथ और उसकी गर्दन, विशेषकर उसका मुख जब वह उबासी लेता था। वह एक राक्षस की भाँति था। वह कठोर हृदयी था। वह लगभग हमेशा उससे डाँटते हुए-सा बात करता था। उसने केजिया को शारीरिक दण्ड तक दिया था। रविवार अपराह्नों को केजिया उसे सोफे पर गहरी नींद सोये और खर्राटे भरते पाती थी। लेकिन दुःस्वप्न की घटना के उपरान्त वह उसकी (केजिया की) देखभाल करने लगता है। केजिया भी उसे समझती है। वह उसकी कठोरता को अच्छी बताती है।

Question 3. 
Portrait Kezia’s grannie verbally. 
केजिया की दादी माँ का शाब्दिक चित्रण करें।
Answer:
Grannie is a good old lady. She loves Kezia much. She sends Kezia down to the drawing room on Sunday afternoons for a nice talk with the parents. She suggests Kezia to make a pin-cushion for her father’s birthday gift. She carries Kezia’s mother to hospital when the later becomes ill. She stays there to look after her. She holds Kezia to her heart when Kezia’s father gives her corporal punishment. 

दादी माँ एक अच्छी वृद्ध महिला है। वह केजिया को बहुत प्यार करती है। वह रविवार अपराह्नों को केजिया को नीचे बैठक में अपने माता-पिता से अच्छी बात करने के लिए भेजती है। वह केजिया को अपने पिता के जन्मदिन उपहार के लिए पिन-कुशन बनाने का परामर्श देती है। वह केजिया की माँ को अस्पताल ले जाती है जब वह बीमार हो जाती है। वह वहाँ उसकी देखभाल के लिए भी ठहरती है। जब केजिया के पिता उसे शारीरिक दण्ड देते हैं तो वह केजिया को हृदय से लगा लेती है।

Question 4. 
Why was Kezia punished by her father? 
केजिया को उसके पिता द्वारा दण्ड क्यों दिया गया था?
Answer:
Father’s great speech for the Port Authority was lying on the bed-table in the form of a great many sheets of fine paper in the mother’s bedroom. Kezia went there to look for scraps for the pin cushion, her father’s birthday gift. She found the sheets there. She gathered them, tore them into tiny pieces and stuffed her case. When Kezia’s this act came to her father’s knowledge, he was angry. And so she was punished by him.

पिता का बंदरगाह प्राधिकरण वाला महान भाषण माँ के शयन कक्ष में बिस्तर-मेज पर अच्छे कागज की बहुत सारी शीट्स के रूप में रखा था। केजिया, पिता के जन्मदिन उपहार-पिन कुशन-में रद्दी सामान भरने को ढूँढ़ने के लिए वहाँ गई। उसे शीट्स वहाँ मिली। उसने उन्हें एकत्रित किया, छोटे टुकड़ों में फाड़ा और केस में भर लिया। जब केजिया के पिता को उसके इस कार्य के बारे में पता चला तो वह नाराज हुए। और इसीलिए उसे (केजिया को) उसके (पिता के) द्वारा दण्डित किया गया।

Question 5. 
How did the children and the father play together in the Macdonalds? 
मैक्डॉनाल्ड परिवार में बच्चे व पिता कैसे खेला करते थे?
Answer:
The Macdonalds were Kezia’s next-door neighbour. They had five children. Once, Kezia. saw them playing ‘tag’ in the evening. Baby, Mao, was on the father’s shoulders. Two little girls hanging on to the father’s coat pockets laughingly running round and round the flower-beds. The other day, Kezia saw the boys turn the hose on the father and he laughingly tried to catch them.

मैक्डॉनाल्ड परिवार केजिया का अगला पड़ौसी ही था। उनके पाँच बच्चे थे। एक बार, केजिया ने उनको शाम को ‘टैग’ खेलते देखा। बेबी, माओ, पिता के कंधों पर था। दो छोटी लड़कियाँ पिता की कोट की जेब से लटकते हुए फूलों की क्यारियों के चारों ओर हँसते हुए दौड़ रही थीं। एक अन्य दिन, केजिया ने लड़कों को पाइप से पिता पर पानी डालते व पिता को उन्हें हँसते हुए पकड़ने का प्रयास करते देखा।

Seen Passages

Read the passages given below and answer the questions that follow :

Passage 1.

To the little girl he was a figure to be feared and avoided. Every morning before going to work he came into her room and gave her a casual kiss, to which she responded with “Goodbye, Father.” And oh, there was a glad sense of relief when she heard the noise of the carriage growing fainter and fainter down the long road! In the evening when he came home she stood near the staircase and heard his loud voice in the hall. “Bring my tea into the drawing-room….Hasn’t the paper come yet?

Mother, go and see if my paper’s out there – and bring me my slippers.”  “Kezia”, Mother would call to her, “if you’re a good girl you can come down and take off father’s boots.” Slowly the girl would slip down the stairs, more slowly still across the hall, and push open the drawing-room door.

By that time he had his spectacles on and looked at her over them in a way that was terrifying to the little girl. “Well, Kezia, hurry up and pull off these boots and take them outside. Have you been a good girl today?” “I d-d-don’t know, Father.” 

Questions:

1. What type of figure was the father to the little girl?
छोटी लड़की के लिए पिता किस प्रकार का व्यक्ति था? 

2. What did he do every morning?
वह प्रत्येक सुबह क्या करता था? 

3. How did she respond to the casual kiss?
लापरवाहीपूर्ण चुम्बन का जवाब वह कैसे देती थी? 

4. Where did she stand when he came in the evening?
शाम को जब वह आता तो वह कहाँ खड़ी रहती थी? 

5. Where does he want his tea?
वह अपनी चाय कहाँ चाहता है? 

6. What does mother ask Kezia to do?
माँ केजिया को क्या करने को कहती है? 

7. How does he look at Kezia?
वह केजिया की ओर कैसे देखता है? 

8. Where does he ask his boots to keep?
वह अपने बूट कहाँ रखने को कहता है? 

9. Id-d-don’t…………’ To whom does I’ here refer to?
यहाँ I किसके लिए आया है? 

10. Find the words from the passage that mean
(a) a set of stairs 
(b) a pair of lenses in a frame. 
Answers : 
1. To the little girl the father was a figure to be feared and avoided.
छोटी लड़की के लिए पिता एक ऐसा व्यक्ति था जिससे डरा जाये तथा दूर रहा जाये। 

2. Every morning before going to work he gave Kezia a casual kiss.
प्रत्येक प्रात:काल काम पर जाने से पहले वह केजिया को एक लापरवाहीपूर्ण चुम्बन देता था।

3. She responded with ‘Goodbye Father’.
वह ‘अलविदा पिताजी’ से जवाब देती थी। 

4. She stood near the staircase when he came in the evening.
जब वह शाम को आता था तो वह सीढ़ियों के समीप खड़ी रहती थी। 

5. He wants his tea into the drawing room.
वह बैठक में चाय चाहता है। 

6. Mother asks Kezia to take off father’s boots.
माँ, केजिया को पिता के बूट उतारने को कहती है। 

7. He looks at Kezia terrifyingly.
वह डरावने अंदाज में केजिया की तरफ देखता है। 

8. He asks her to keep the boots outside.
वह उससे बूट्स बाहर रखने को कहता है। 

9. Here ‘I’ refers to Kezia.
यहाँ ‘I’ केजिया के लिए आया है। 

10. (a) staircase
(b) spectacles.

Passage 2.

One day, when she was kept indoors with a cold, her grandmother told her that father’s birthday was next week, and suggested she should make him a pin-cushion for a gift out of a beautiful piece of yellow silk.

Laboriously, with a double cotton, the little girl stitched three sides. But what to fill it with? That was the question. The grandmother was out in the garden, and she wandered into Mother’s bedroom to look for scraps. On the bed-table she discovered a great many sheets of fine paper, gathered them up, tore them into tiny pieces, and stuffed her case, then sewed up the fourth side.

That night there was a hue and cry in the house. Father’s great speech for the Port Authority had been lost. Rooms were searched; servants questioned. Finally Mother came into Kezia’s room.

“Kezia, I suppose you didn’t see some papers on a table in our room?” “Oh yes,” she said, “I tore them up for my surprise.” “What!” screamed Mother. “Come straight down to the dining-room this instant.” And she was dragged down to where Father was pacing to and fro, hands behind his back. 

Questions 1. 
When was father’s birthday?
पिता का जन्म-दिन कब था? 

2. What will Kezia make for a gift?
केजिया उपहार के लिए क्या बनायेगी? 

3. What was the pin-cushion stuffed with?
पिन कुशन किस चीज से भरा गया था? 

4. Where was the grandmother? 
दादी माँ कहाँ थी? 

5. Why did Kezia wander into mother’s bedroom?
केजिया माँ के शयन कक्ष में क्यों घूमी? 

6. How can you say that Kezia’s effort to please her father resulted in displeasing
आप कैसे कह सकते हैं कि केजिया का अपने पिता को प्रसन्न करने का प्रयत्न उन्हें अप्रसन्न करने में बदल गया?

7. Of which cloth was the pin-cushion?
पिन-कुशन किस कपड़े का था? 

8. Who suggested about this gift?
किसने इस उपहार की सलाह दी? 

9. ‘Kezia, I suppose…….’ To whom does I’ here refer to?
यहाँ ‘I’ किसके लिए आया है? 

10. Find the words from the passage which mean
(a) a period of seven days 
(b) shouted. 
Answers :
1. Father’s birthday was next week.
पिता का जन्म-दिन अगले सप्ताह था। 

2. She will make a pin-cushion for a gift.
वह उपहार के लिए एक पिन कुशन बनायेगी। 

3. The pin-cushion was stuffed with the torn pieces of a great many sheets of fine paper.
पिन-कुशन को अच्छे कागज की बहुत-सी शीट्स के फाड़े हुए टुकड़ों से भरा गया था। 

4. The grandmother was out in the garden.
दादी माँ बाहर बगीचे में थी। 

5. She wandered into mother’s bedroom to look for scraps.
वह माँ के शयन कक्ष में कुछ टुकड़ों की तलाश में घूमी। 

6. Kezia prepared a pin-cushion to gift her father on his birthday but it resulted in displeasing him because of paper-destruction.
केजिया ने पिता के जन्मदिन उपहार के लिए एक पिन कुशन बनाया किन्तु कागज-विध्वंस के कारण इसने बल्कि उन्हें नाराज ही कर दिया। 

7. The pin-cushion was of yellow silk.
पिन-कुशन पीले रेशम का था। 

8. Grandmother suggested about this gift. 
दादी ने इस उपहार की सलाह दी। 

9. Here I’ refers to Kezia’s mother.
यहाँ ‘I’ केजिया की माँ के लिए आया है। 

10. (a) week 
(b) screamed.

Passage 3.

Hours later, when Grandmother had wrapped her (Kezia) in a shawl and rocked her in the rocking-chair, the child clung to her soft body.
“What did God make fathers for?” she sobbed.
“Here’s a clean hanky, darling. Blow your nose. Go to sleep, pet; you’ll forget all about it in the morning. 
I tried to explain to Father but he was too upset to listen tonight.” But the child never forgot. Next time she saw him she quickly put both hands behind her back and a red colour flew into her cheeks.

The Macdonalds lived next door. They had five children. Looking through a gap in the fence the little girl saw them playing tag’ in the evening. The father with the baby, Mao, on his shoulders, two little girls hanging on to his coat pockets ran round and round the flower-beds, shaking with laughter. Once she saw the boys turn the hose on him-and he tried to catch them laughing all the time. Then it was she decided there were different sorts of fathers. Suddenly, one day, Mother became ill, and she and Grandmother went to hospital. The little girl was left alone in the house with Alice, the cook. That was all right in the daytime. 

Questions : 
1. Who wrapped Kezia in a shawl?
किसने केजिया को शॉल में लपेटा? 

2. ‘….the child clung….’ To whom does ‘child’ here refer to?
यहाँ ‘child’ किसके लिए आया है?, 

3. What did Kezia sobbingly ask?
केजिया ने सुबकते हुए क्या पूछा? 

4. Where does the Macdonalds live?
मैक्डॉनाल्ड परिवार कहाँ रहता है? 

5. How many children do the Macdonalds have?
मैक्डॉनाल्ड परिवार के कितने बच्चे हैं? 

6. Which game were they playing?
वे कौनसा खेल खेल रहे थे? 

7. Where is Mao?
माओ कहाँ है? 

8. What happend to the mother suddenly?
माँ को अचानक क्या हो गया था? 

9. Why was the little girl left alone in the house?
छोटी लड़की को घर में अकेला क्यों छोड़ दिया गया था? 

10. Find the words from the passage which mean
(a) a line with wooden or metal posts joined by wire etc. to divide land.
(b) a building made for people to live in. 
Answers :
1. Grandmother wrapped Kezia in a shawl.
दादी ने केजिया को शॉल में लपेटा। 

2. Here child’ refers to Kezia.
यहाँ ‘child’ केजिया के लिए आया है। 

3. Kezia sobbingly asked what God had made fathers for.
केजिया ने सुबकते हुए पूछा कि ईश्वर ने पिताओं को किस उद्देश्य के लिए बनाया था। 

4. The Macdonalds lives next door.
मैक्डॉनाल्ड परिवार अगले मकान में ही रहता है। 

5. They have five children.
उनके पाँच बच्चे हैं। 

6. They were playing tag’.
वे ‘टैग’ खेल रहे थे। 

7. Mao is on the father’s shoulders.
माओ, पिता के कंधों पर है। 

8. Mother became ill suddenly.
माँ अचानक बीमार हो गई।

9. The little girl was left alone in the house because the mother and the grand mother had gone to hospital.
छोटी लड़की को घर में अकेला छोड़ दिया गया था क्योंकि माँ व दादी अस्पताल चली गई थीं। 

10. (a) fence 
(b) house.

Passage 4.

“Oh, a butcher – a knife (Kezia) want Grannie.” He blew out the candle, bent down and caught up the child in his arms, carrying her along the passage to the big bedroom. A newspaper was on the bed a half-smoked cigar was near his reading-lamp.

He put away the paper, threw the cigar into the fireplace, then carefully tucked up the child. He lay down beside her. Half asleep still, still with the butcher’s smile all about her it seemed, she crept close to him, snuggled her head under his arm, held tightly to his shirt.

Then the dark did not matter; she lay still. “Here, rub your feet against my legs and get them warm,” said Father.Tired out, he slept before the little girl. A funny feeling came over her. Poor Father, not so big, after all – and with no one to look after him. He was harder than Grandmother, but it was a nice hardness. And every day he had to work and was too tired to be a Mr. “Macdonald…. She had torn up all his beautiful writing…. She stirred suddenly, and sighed.

“What’s the matter?” asked her father, “Another dream?”
“Oh”, said the little girl, “My head’s on your heart. I can hear it going. What a big heart you’ve got, Father dear.” 

Questions : 
1. What does Kezia want?
केजिया क्या चाहती है?

2. What did the father do?
पिता ने क्या किया? 

3. Where was she carried?
उसे कहाँ ले जाया गया? 

4. How does Kezia protect herself from the butcher’s smile?
केजिया कसाई की मुस्कराहट से स्वयं का बचाव कैसे करती है? 

5. Why did the father sleep before Kezia?
पिता, केजिया से पहले क्यों सो गए? 

6. What was Kezia’s funny feeling?
केजिया की हास्यपूर्ण भावना क्या थी? 

7. What does Kezia think about her father’s hardness?
केजिया अपने पिता की कठोरता के बारे में क्या सोचती है? 

8. What is the shift in Kezia’s thoughts?
केजिया के विचारों में क्या बदलाव है? 

9. “I can hear it….’ To what does ‘it here refer to?
यहाँ  ‘it’  किसके लिये आया है?

10. Find the words from the passage which mean
(a) An open space in room to burn fire.
(b) a person who sells meat. 
Answers : 
1. Kezia wants Grannie.
केजिया दादी चाहती है।

2. The father blew out the candle, bent down and caught up the child in his arms. 
पिता ने मोमबत्ती बझाई, नीचे झुका और बालिका को उठाकर अपनी बाँहों में ले लिया। 

3. She was carried to the big bed-room.
उसे बड़े शयन-कक्ष में ले जाया गया। 

4. Kezia creeps close to her father, snuggles her head under his arm, and holds tightly to his shirt. In this way she protects herself. 
केजिया रेंगकर पिता के करीब आ जाती है, उसकी भुजा के नीचे सिर छिपा लेती है, और उसकी कमीज सख्ती से पकड़ लेती है। इस तरह से वह अपनी रक्षा करती है। 

5. The father was tired so he slept before Kezia.
पिता थका हुआ था इसलिए वह केजिया से पहले सो गया। 

6. Kezia felt that her father was not so big, after all. And there was no one to look after him. 
केजिया महसूस करती है कि उसका पिता आखिरकार इतना बड़ा नहीं था (अर्थात् दैत्य नहीं था)। और उसकी देखभाल को भी कोई नहीं था। 

7. Kezia thinks that her father was harder than the grandmother but it was nice one.
केजिया सोचती है कि उसका पिता उसकी दादी माँ से कठोर था किन्तु यह अच्छी वाली कठोरता थी।

8. Kezia’s thoughts shift from hate to love for her father.
केजिया के विचार अपने पिता के प्रति घृणा से प्यार में बदलते हैं। 

9. Here it’ refers to father’s heart beat.
यहाँ ‘it’ पिता की दिल की धड़कन के लिए आया है। 

10. (a) fireplace 
(b) butcher.

RBSE Solution for Class 9 English Beehive Chapter 3 The Little Girl, Study Learner


Spread the love

Leave a Comment

error: Content is protected !!