Login
Login

RBSE Solution for Class 10 English Footprints without Feet Chapter 5 Footprints without Feet

Spread the love

RBSE Solution for Class 10 English Footprints without Feet Chapter 5 Footprints without Feet

Summary and Translation in Hindi

H.G. Wells क्या एक व्यक्ति अदृश्य हो सकता है? यह एक वैज्ञानिक की कहानी है जो खोज करता है कि कैसे अपने आपको अदृश्य बनाया जाए। क्या वह अपनी खोज का उपयोग करता है या दुरुपयोग करता है?

The two boys startled……………..as solid as glass. (Page 26)

कठिन शब्दार्थ : startled (स्टाट्ल्ड ) = उछल पड़े। surprise (सप्राइज्) = आश्चर्य । fresh (फ्रेश्) = कुछ ही देर पहले का। muddy (मडि) = कीचड़ भरा। imprints (इप्रिन्ट्स) = निशान। bare feet (बेअ(र) फीट) = नंगे पाँव। bare-footed (बेअफुट्ड) = नंगे पांव वाला । steps (स्टेप्स) = सीढ़ियाँ । gazed (गेज्ड) = एकटक देखा। remarkable (रिमाकॅब्ल) = असाधारण और आश्चर्यजनक। sight (साइट्) = दृश्य। foot mark (फुट् माक्) = पांव के निशान। further (फद(र)) = कुछ और। descending (डिसैन्डिङ्) = नीचे आते हुए। progressing (प्रग्रेसिङ्) = आगे बढ़ते हुए, street (स्ट्रीट) = गली। followed (फॉलोड्) = के पीछे आए। fascinated (फैसिनेटड) = सम्मोहित। until (अन्टिल्) = निर्दिष्ट समय तक।

impression (इम्प्रेश्न्) = निशान। fainter (फेन्ट(र)) = देखने में अस्पष्ट। disappeared (डिसपिअड) = अदृश्य हो गया। altogether (ऑल्टंगेद(र)) = पूर्णतया। explanation (एक्सप्लॅनेशन्) = व्याख्या, स्पष्टीकरण। mystery (मिस्टरि) = रहस्य। bewildered (बिविल्ड(र)ड) = हक्का-बक्का । scientist (साइन्टिस्ट्) = वैज्ञानिक। discovered (डिस्कव(र)ड) = खोज निकालना। transparent (ट्रैन्स्पैरन्ट) = पारदर्शी। carry out (कैरि आउट) = आदेशित कार्य को पूरा करना। experiment (इक्स्पेरिमन्ट) = वैज्ञानिक प्रयोग। human body (हयूमन् बॉडि) = मानव शरीर। invisible (इन्विज़ब्ल) = अदृश्य । swallowed (स्वॉलोड्) = निगला। certain (सट्न्) = निश्चित, पक्का । rare drug (रेअ(र) ड्रग्) = दुर्लभ औषधि। sheet of glass (शीट ऑव् ग्लास्) = शीशे की चद्दर । solid (सॉलिड्) = ठोस । simple (सिम्प्ल ) = सरल।

हिन्दी अनवाद : दो लडके एक जोडी नंगे पांव के ताजे कीचड भरे निशानों को देख कर आश्चर्य से उछल पड़े। लंदन के मध्य भाग में एक घर की सीढ़ियों पर एक नंगे पांव वाला आदमी क्या कर रहा था? और वह आदमी कहाँ था? जैसे उन्होंने एकटक देखा, एक असाधारण और आश्चर्यजनक दृश्य उनकी आंखों के सामने आया। न जाने कहाँ से एक ताजा पांव का निशान प्रकट हुआ! कुछ और पांव के निशान पीछे-पीछे आए, एक के बाद, एक और सीढ़ियाँ उतरते हुए और गली में आगे बढ़ते हुए।

लड़के उनके पीछे गए, सम्मोहित, जब तक कि कीचड़ भरे निशान ज्यादा अस्पष्ट और ज्यादा अस्पष्ट होते गए, और अन्त में पूर्णतया अदृश्य हो गए। रहस्य की व्याख्या वास्तविकता में काफी सरल थी। हक्के-बक्के लड़के एक वैज्ञानिक का पीछा कर रहे थे, जिसने तभी खोज की थी कि मानव शरीर को पारदर्शी कैसे बनाया जाए। वैज्ञानिक, ग्रिफिन, ने यह साबित करने के लिए कि मानव शरीर अदृश्य हो सकता था, एक के बाद एक वैज्ञानिक प्रयोग किए थे। अन्त में उसने निश्चित दुर्लभ औषधि निगल ली और उसका शरीर शीशे की एक चद्दर के समान पारदर्शी हो गया जबकि यह शीशे के समान ठोस भी रहा।

Brilliant scientist though………………………on a pile of quilts. (Pages 26-27)

कठिन शब्दार्थ : brilliant scientist (ब्रिलिअन्ट् साइनटिस्ट) = प्रतिभाशाली वैज्ञानिक। though (दो) = यद्यपि। lawless (लोलॅस्) = कानून को तोड़ने वाला। landlord (लैन्डलॉड्) = मकान मालिक। disliked (डिस्लाइक्ट) = नापसन्द किया। eject (इजेक्ट) = जबरदस्ती बाहर निकाल देना। revenge (रिवेन्ज्) = बदला। set fire (सेट् फाइअ(र)) = आग लगा दी। homeless (होम्लस्) = बेघर। wanderer (वॉन्ड (र)) = इधर-उधर निष्प्रयोजन भटकने वाला। escaped easily (इस्केप्ट ईजलि) = आसानी से निकल भागा। get away (गेट अवे) = किसी स्थान से निकल जाने में सफल होना।

adventure (अड्वेन्च(र)) = जोखिमपूर्ण कार्य । mid winter (मिड्विन्ट्(र)) = मध्य शीत। bitterly cold (बिटलि कउल्ड) = अत्यधिक ठंडा । slip into (स्लिप इनटु) = चुपके से खिसक जाना। warmth (वाम्थ) = गरमाहट। closing time (क्लोजिङ् टाइम्) = दुकान के बन्द होने का समय । pleasure (प्लेश(र)) = प्रसन्नता। expense (इकस्पेन्स्) = खर्च, कीमत। wrapper (रैपॅ(र)) = किसी चीज पर लपेटा गया कागज। fully dressed (फुलि ड्रेस्ट) = अधिकतम कपड़े पहने हुए। visible person (विजिबलू पसन.) = दृश्य व्यक्ति। kitchen (किचिन्) = रसोईघर । restaurant (रेस्ट्रॉन्ट) = भोजनालय। cold meat (कोउल्ड मीट) = ठंडा गोश्त। grocery store (ग्रोसरि स्टो(र)) = पंसारी की बड़ी दुकान। pile of quilts (पाइल् ऑव् क्विल्ट्स ) = रजाइयों का अंबार। settled down (सेटल्ड डाउन्) = आरामदायक स्थिति में लेट गया।

हिन्दी अनुवाद : यद्यपि वह प्रतिभाशाली वैज्ञानिक था, फिर भी ग्रिफिन एक कानून तोड़ने वाला व्यक्ति था। उसका मकान-मालिक उसे नापसन्द करता था और उसे जबरदस्ती घर से बाहर निकालने की कोशिश की। बदले में ग्रिफिन ने मकान को आग लगा दी। बिना देखे गए निकल जाने के लिए उसे अपने वस्त्र उतारने पड़े। अतः ऐसा हुआ कि वह एक बेघर, इधर-उधर निष्प्रयोजन भटकने वाला, बिना वस्त्रों के, बिना पैसों के, और लगभग अदृश्य बन गया – जब तक कि उसने कुछ कीचड़ में कदम रख दिए, तथा जैसे ही वह चला, पैरों के निशान छोड़ दिए!

वह लड़कों से काफी आसानी से निकल भागा, जो लंदन में उसके पांवों के निशानों का पीछा कर रहे थे। लेकिन उसके जोखिमपूर्ण कार्य किसी भी तरह से खत्म नहीं हुए थे। उसने बिना कपड़ों के लंदन में निष्प्रयोजन इधर-उधर भटकने के लिए वर्ष का एक बुरा वक्त चुना था। यह मध्यशीत था। हवा अत्यन्त ठंडी थी और वह बिना कपड़ों के नहीं रह पा रहा था। गलियों में पैदल चलने के स्थान पर उसने गरमाहट के लिए लंदन की एक बड़ी दुकान में चुपके से खिसक जाने का निर्णय लिया।

दुकान बन्द होने का समय आ पहुँचा, और जैसे ही दरवाजे बन्द हुए ग्रिफिन अपने आपके खर्च की चिन्ता करें बिना कपड़े पहनने और भोजन करने में समर्थ हुआ। उसने बक्सों और लिपटे हुए कागजों को तोड़ कर खोल दिया और अपने आपको गरम कपड़ों से ढक लिया।

शीघ्र ही, वह जूतों, एक बड़ा कोट और एक चौड़ी किनारी वाली टोपी के साथ एक पूरी तरह से कपड़े पहने हुए और दृश्य व्यक्ति बन गया। भोजनालय के रसोई-घर में उसे ठंडा गोश्त और कॉफी मिली और उसने भोजन के बाद पंसारी की दुकान से ली गई मिठाई और शराब ली। अन्त में वह रजाइयों के एक अंबार पर सोने के लिए आरामदायक स्थिति में लेट गया।

If only Griffin had…………………………..money he could find. (Pages 27-28)

कठिन शब्दार्थ : managed to wake up (मैनिज्ड टु वेक् अप) = उठने में सफल होता। good .time (गुड् टाइम्) = ठीक समय पर। assistant (असिस्टन्ट) = सहायक। already (ऑडि ) = इतनी जल्दी। couple (कप्ल) = जोड़ा। approaching (अप्रोचिङ्) = पास आते हुए। panicked (पैनिक्ट) = डर गया। naturally (नैचलि) = स्वाभाविक रूप से। gave chase (गेव् चेस्) = पकड़ने के लिए पीछे भागने लगे। newly found clothes (न्यूलि फाउन्ड् क्लउद्ज) = हाल में पाए गए वस्त्र । naked (नेकिड्) = वस्त्र-रहित। chill (चिल) = सर्द। decided (डिसाइड्ड) = निर्णय किया।

stock (स्टॉक) = भण्डार। theatrical company (थिएट्रिक्ल कम्पनि) = नाटक कम्पनी। empty space (एम्ष्टि स्पेस्) = खाली स्थान । shoulder (शोल्ड(र)) = कंधे। shivering (शिवरिङ्) = ठिठुरते हुए, काँपते हुए। hurried (हरिड) = जल्दी चल कर गया। suitable (सूटबल) = उचित, उपयुक्त। upstairs (अप्स्टेअज्) = ऊपरी orehead (फाहेड्) = माथा। false nose (फॉल्स् नोज) = कृत्रिम नाक। bushy side whiskers (बुशि साइड् विस्क(र)ज) = घने, किनारे वाले गलमुच्छे। callously (कैलस्लि) = बेदर्दी से।

हिन्दी अनुवाद : यदि ग्रिफिन केवल ठीक समय पर उठने में सफल होता, तो सब कुछ ठीक होता। जैसी कि स्थिति थी, अगली सुबह सहायकों के इतनी जल्दी आने तक वह नहीं उठा। जब उसने दो सहायकों को पास आते हुए देखा, वह डर गया और दौड़ना शुरू कर दिया। स्वाभाविक रूप से उसे पकड़ने के लिए वे उसके पीछे भागने लगे। अन्त में वह केवल अपने हाल में पाए गए वस्त्रों को शीघ्रता से उतार कर निकल भागने में समर्थ हुआ। अतः एक बार पुनः उसने अपने आपको जनवरी की सर्द हवा में अदृश्य लेकिन वस्त्रहीन पाया।

इस बार उसने केवल कपड़े ही नहीं वरन् जो उसके कंधों के ऊपर रिक्त स्थान (गर्दन व चेहरे) को छिपा देगा, ऐसा कुछ ढूँढ़ने की आशा में नाटक कम्पनी के भण्डार को आजमाने का निर्णय किया। ठंड से ठिठुरते हुए वह ड्ररी गली, तक जल्दी चल कर गया जो रंगमंच की दुनिया का केन्द्र था। शीघ्र ही उसने एक उपयुक्त दुकान पा ली। उसने अदृश्य रहकर ऊपरी मंजिल तक अपना रास्ता बनाया और थोड़ी देर के बाद अपने माथे के चारों ओर पट्टियाँ पहने, गहरे रंग का चश्मा, कृत्रिम नाक, बड़े, घने किनारे वाले गलमुच्छों और एक बड़ी टोपी पहने बाहर आया। बिना देखे गए भाग निकलने के लिए उसने बेदर्दी से दुकानदार पर पीछे से वार किया जिसके बाद उसने उससे सारा धन जो भी पा सका, लूट लिया।

Eager to get away from……………”Surrender!” (Page 28 )

कठिन शब्दार्थ : eager (ईग(र)) = आतुर । crowded (क्राउड्ड) = भीड़ भरा। booked (बुक्ट) = अग्रिम व्यवस्था की। local inn (लोकल इन्) = स्थानीय सराय। arrival आगमन। stranger (स्ट्रेन्ज(र)) = अज़नबी। in any case (इन ऐनि केस) = जो कुछ भी हो। unusual event (अन्यूशुअल इवेन्ट्) = असामान्य घटना | uncommon (अन्कॉमन्) = असाधारण। appearance (अपिअरन्स) = रूपरंग । wagging (वैगिङ्) = हिलना । effort (एफट) = प्रयास । desire for solitude (डिज़ाइअ(र) फॉ(र) सॉलिट्यूड्) = एकाकीपन की इच्छा। besides (बिसाइड्ज) = के साथ। accident ऐक्सिडॅन्ट) = दुर्घटना। affected (अफेक्ट्ड ) = प्रभावित किया। guest (गेस्ट्) = अतिथि । eccentric scientist (इक्सेन्ट्रिक् साइन्टिस्ट्) = सनकी वैज्ञानिक। in view of (इन् व्यू ऑव्) = किसी बात के जर। in advance (इन् अडवान्स) = निश्चित समय से पहले। prepared (प्रिपेअड) = तैयार।

excuse (इक्स्क्यू ज्) = गलती माफ करना । strange habit (स्ट्रेन्ज् हैबिट्) = अजीब आदत। irritable temper (इरिटबल टेम्प(र)) = चिड़चिड़ा क्रोधी स्वभाव। stolen money (स्टोलन् मनि) = चुराया हुआ धन। presently (प्रेन्टलि) = शीघ्र। admit (अड्मिट) = अपनी गलती मान लेना। ready cash (रेडि कैश्) = खर्च करने के लिए तैयार नकदी। pretended (प्रिटेन्ड्ड) = ढोंग किया।

however (हाउएव(र)) = तथापि। was expecting (वॉज इकस्पेक्टिङ्) = आशा कर रही थी। moment (मोमन्ट) = क्षण । shortly afterwards (शॉटलि आफ्ट(र)वड्ज) = शीघ्र बाद में। curious episode (क्यूअरिअस एपिसोड) = विचित्र घटना। occurred (अक(र)ड) = घटित हुआ। clergy man (क्लजिमन्) = पादरी। noise (नाइज्) = शोर। study (स्टडि) = अध्ययन कक्ष । desk (डेस्क्) = डेस्क। poker (पोक(र)) = धातु की छड़ी। grasped firmly
(ग्रास्प्ट फम्लि ) = दृढ़तापूर्वक पकड़े हुए। surrender (सरेन्ड(र)) = आत्म-समर्पण करना। in advance (इन् अड्वान्स्) = समय से पहले।

हिन्दी अनुवाद : भीड़-भरे लंदन से निकल जाने के लिए आतुर उसने आइपिङ गाँव के लिए रेलगाड़ी पकड़ी जहाँ उसने स्थानीय सराय में दो कमरों की अग्रिम व्यवस्था की। शीत ऋतु में एक सराय में एक अजनबी का आगमन, जो कुछ भी हो एक असामान्य घटना थी। ऐसे आसाधारण रंगरूप वाले अजनबी ने सबका बोलना शुरू करवा दिया। मकान-मालकिन की पत्नी श्रीमती हॉल ने मित्रवत बनने के सभी प्रयास किए। लेकिन ग्रिफिन की बात करने की इच्छा नहीं थी, और उसने कहा, “आइपिङ आने का मेरा कारण एकाकीपन की इच्छा है। मैं अपना कार्य करते समय उसमें बाधा पहुँचवाना नहीं चाहता। इसके साथ ही एक दुर्घटना ने मेरे चेहरे को प्रभावित किया है।”

सन्तुष्ट होते हुए कि उसका अतिथि एक सनकी वैज्ञानिक था, और इस तथ्य को मद्देनजर रखते हुए कि उसने उसे समय से पहले पैसों का भुगतान कर दिया था, श्रीमती हॉल उसकी अजीब आदतों तथा चिड़चिड़े क्रोधी स्वभाव को माफ करने के लिए तैयार थी। लेकिन चोरी किया गया धन अधिक दिनों तक नहीं चला
फन को स्वीकार करना पड़ा कि उसके पास खर्च करने के लिए और अधिक तैयार नकदी नहीं थी। तथापि उसने ढोंग किया कि वह किसी भी क्षण एक चेक पहुँचने की आशा कर रहा था।

बाद में शीघ्र एक विचित्र घटना घटित हुई। प्रातःकाल बहुत जल्दी एक पादरी और उसकी पत्नी अध्ययन कक्ष में हो रहे शोर से जग गए। चुपचाप और सावधानी से सीढ़ियों से नीचे आते हुए उन्होंने पादरी की डेस्क से पैसे निकालने की आवाज सुनी। बिना कोई शोर किए और अपने हाथ में एक धातु की छड़ी दृढ़ता से पकड़े हुए पादरी ने दरवाज़ा जोर से खोल दिया। “आत्मसमर्पण कर दो!”

Then to his amazement….. lock the door after them. (Page 29)

कठिन शब्दार्थ : amazement (अमेज्मन्ट) = बड़ा अचम्भा। appeared (अपिअ(र)ड) = प्रकट हुआ। empty (एप्टि) = खाली। curtain (कट्न्) = परदा । chimney (चिनि) = चिमनी। sign (साइन्) = निशान। house-keeping money (हाउस कीपिङ् मन्)ि = घर की व्यवस्था का धन। missing (मिसिङ्) = अपने स्थान से गायब। extraordinary affair (इक्स्ट्रॉन्त्रि अफेअ(र)) = असाधारण, अद्भुत घटना । behaviour (बिहेविअ(र)) = व्यवहार। furniture (फनिच(र)) = फर्नीचर। furious (फ्यूअरिअस्) = बहुत क्रुद्ध। opportunity (ऑपट्यूनटि) = अवसर, मौका।

too good to be missed (टू गुड टु बि मिस्ट) = इतना अच्छा था कि छोड़ा नहीं जा सकता था। investigate (इन्वेस्टिगेट) = किसी मामले की छानबीन करना। bed-clothes (बेड्-क्लोद्ज) = पलंग पर बिछाई जाने वाली चादरें। bandage (बैन्डिज्) = घाव पर बाँधने के लिए पट्टी। sniff (स्निफ्) = सूं-सूं करते हुए सांस लेना।.bed post (बेड् पोस्ट्) = पलंग के खम्भे। leapt up (लेप्ट् अप्) = लम्बी छलांग लगाई। dashed itself (डैश्ट इटसेल्फ) = कस कर चोट की। spring into the air (स्प्रिङ् इनटु दि एअ(र)) = हवा में तेजी से उछलते हुए। charged straight at her (चाज्ड स्ट्रेट ऐट् हँ(र)) = उस पर सीधे धावा बोल दिया। in terror (इन् टेर(र)) = अत्यधिक भय। slam (स्लैम्) = जोर से दरवाजा बन्द कर देना।

हिन्दी अनुवाद : तब उसके आश्चर्य का ठिकाना नहीं रहा जब उसने महसूस किया कि कमरा खाली प्रतीत हो रहा था। उसने और उसकी पत्नी ने डेस्क के नीचे देखा, परदों के पीछे, और यहाँ तक कि ऊपर चिमनी में। वहाँ किसी का भी नामोनिशान नहीं था। फिर भी डेस्क खोली गई थी और घर की व्यवस्था का धन गायब था। “अद्भुत घटना!” पादरी दिन के बाकी समय बोलता रहा। लेकिन यह इतना अद्भुत नहीं था जैसे कि उस सुबह थोड़ी देर बाद श्रीमती हॉल के फर्नीचर का व्यवहार।

मकान-मालिक और उसकी पत्नी बहुत जल्दी उठ गए थे, और वैज्ञानिक का दरवाजा पूरी तरह से खुला हुआ देख कर आश्चर्यचकित थे। सामान्यतया यह बन्द रहता था और इस पर ताला लगा हुआ रहता था, और यदि कोई कमरे में घुसता तो वह बहुत क्रुद्ध हो जाता था। अवसर इतना अच्छा था कि छोड़ा नहीं जा सकता था। उन्होंने दरवाजे के चारों ओर झांका, किसी को नहीं देखा, और मामले की छानबीन करने का निर्णय किया। पलंग पर बिछाई जाने वाली चादरें ठंडी थीं, यह प्रदर्शित करते हुए कि वैज्ञानिक कुछ समय से जगा हुआ था; और उससे भी अधिक अजीब था कि जो वस्त्र और पट्टियाँ वह हमेशा पहनता था, कमरे में पड़े हुए थे।

अचानक श्रीमती हॉल ने अपने कान के पास सूं-सूं करते हुए सांस लेने की आवाज सुनी। एक क्षण पश्चात पलंग के खम्भे पर पड़ी टोपी ने लम्बी छलांग लगाई और उसके चेहरे पर कस कर चोट की। तब शयन-कक्ष की कुर्सी जीवन्त हो गई। हवा में तेजी से उछलते हुए उसने उस पर सीधे धावा बोल दिया सर्वप्रथम पैरों पर। जैसे ही वह और उसका पति दहशत से मुड़े, अद्भुत कुर्सी ने उन दोनों को कमरे के बाहर धकेल दिया और उनके बाद दरवाजे को ऊँची आवाज के साथ जोर से बन्द करने के लिए उस पर ताला लगाने के लिए प्रकट हुई।

Mrs. Hall almost fell………………………..entered a locked room”. (Page 29)

कठिन शब्दार्थ : in hysterics (इन् हिस्टेरिक्स्) = उन्माद के दौरे में। convinced (कन्विन्स्ट्) = पूर्णतया आश्वस्त । haunted by spirits (हॉन्ड बाइ स्पिरिट्ड) = प्रेतात्माएँ नियमित रूप से प्रकट होती थीं। moaned (मोन्ड) = रोनी आवाज में शिकायत करी। neighbour (नेब(र)) = पड़ौसी। trouble (ट्रब्ल) = परेशानी। witchcraft (विचक्राफ्ट) = जादू-टोना। burglary (बग्लरि) = सेंधमारी। suspected (सस्पेक्ट्ड) = सन्देह किया। suspicion (सस्पिश्न्) = सन्देह । produced (प्रड्यूस्ट) = प्रस्तुत किया। admitted (अड्मिट्ड) = गलती मान लिया, स्वीकार किया।

village constable (विलिज कन्स्टब्ल्) = गाँव का सिपाही। secretly sent for (सीक्रटलि सेन्ट फॉ(र)) = गुप्त रूप से बुलाया गया। instead of (इन्स्टेड् ऑव्) = के स्थान पर। mysteriously appeared (मिस्टिअरिअसलि अपिअड) = रहस्यमय ढंग से प्रकट हुआ। empty bedroom (एमटि बेड्म् ) = खाली शयन-कक्ष । demanded (डिमान्ड्ड) = माँग की। almost (ऑल्मोस्ट) = लगभग। feeling (फीलिङ्) = भावना । strange (स्ट्रेन्ज्) = विचित्र।

हिन्दी अनुवाद : श्रीमती हॉल उन्माद के दौरे में करीब-करीब सीढ़ियों से नीचे गिर गई। वह पूर्णतया आश्वस्त थी कि कमरे में प्रेतात्माएँ नियमित रूप से प्रकट होती थीं और अजनबी ने किसी तरह से उन्हें उसके फर्नीचर में प्रवेश करवा दिया था। “बेचारी मेरी माँ उस कुर्सी पर बैठती थी,” उसने रोनी आवाज में शिकायत की। “यह सोचना कि यह अब मेरे विरुद्ध ऊपर उठेगी।” पड़ौसियों के मध्य यह भावना थी कि यह परेशानी जादू-टोने के कारण उत्पन्न हुई थी। लेकिन जादू टोना या नहीं, जब पादरी के घर चोरी की सूचना का पता चला, विचित्र वैज्ञानिक पर इसमें हाथ होने का ह किया गया। सन्देह और मजबूत हुआ जब उसने अचानक कुछ तैयार नकदी प्रस्तुत की जबकि उसने कुछ देर पहले स्वीकार किया था कि उसके पास पैसे नहीं थे।

गाँव के सिपाही को गुप्त रूप से बुलाया गया। सिपाही के लिए प्रतीक्षा करने के स्थान पर श्रीमती हॉल वैज्ञानिक के पास गई जो किसी तरह से अपने खाली शयन-कक्ष से रहस्यमय ढंग से प्रकट हुआ। “मैं जानना चाहती हूँ कि ऊपर तुमने मेरी कुर्सी को क्या कर दिया”, उसने माँग की। “और मैं जानना चाहती हूँ कि तुम एक खाली कमरे से कैसे बाहर आए और तुम एक ताला लगे हुए कमरे में कैसे घुसे?”

The scientist was………..lay hands on him. (Pages 30-31)

कठिन शब्दार्थ : quick tempered (क्विक् टेम्प(र)ड) = तुनकमिजाज । understand (अन्डस्टैन्ड्) = समझना। whiskers (विस्क(र)ज) = गलमुच्छा । spectacles (स्पेक्टक्ल्ज ) = चश्मा। staring at (स्टेअरिंग ऐट) = घूरता हुआ। headless man (हेड्लेस् मैन्) = बिना सिर का व्यक्ति। horrified people (हॉरिफाइड् पीप्ल) = आतंकित लोग। prevent (प्रिवेन्ट) = रोक देना। duty (ड्यूटि) = कर्त्तव्य।

magistrate (मैजिस्ट्रेट्) = मजिस्ट्रेट। ordered (ऑड(र)ड) = आदेश दिया। arrest (अरेस्ट्) = गिरफ्तार करना। remarkable scene (रिमाकब्ल् सीन्) = असाधारण और आश्चर्यजनक दृश्य। garment (गामन्ट) = वस्त्र । struggling (स्ट्रगलिङ्) = संघर्ष करते हुए। blows (ब्लोज) = चूंसे, प्रहार। unconscious (अन्कॉन्शस्) = बेहोश। last attempt (लास्ट अटेम्प्ट) = अन्तिम प्रयास, प्रयत्न। unseen (अन्सीन्) = बिना देखे। nervous (नवस्) = भयभीत। excited cries (इक्साइटिड् क्राइज़) = उत्तेजित, व्यग्र चिल्लाहटें। warrant (वॉरन्ट) = वारंट, आज्ञापत्र । furious (फ्युअरिअस्) = बहुत क्रुद्ध।

हिन्दी अनुवाद : वैज्ञानिक हमेशा से तुनकमिजाज था; अब वह बहुत क्रुद्ध हो गया। “तुम नहीं समझते मैं कौन या क्या हूँ!” वह चिल्लाया। बहुत अच्छा—”मैं तुम्हें दिखा दूंगा।” अचानक उसने पट्टियाँ, गलमुच्छे, चश्मा और यहाँ तक कि कृत्रिम नाक फेंक दी। उसे यह करने के लिए केवल एक मिनट लगा। बार (मयखाने में) आतंकित लोगों ने अपने आपको एक बिना सिर के व्यक्ति को घूरता हुआ पाया।

सिपाही श्री जैफर्स, अब आ गया और यह देख कर काफी आश्चर्यचकित हो गया कि उसे एक बिना सिर के व्यक्ति को गिरफ्तार करना था। लेकिन जैफर्स को अपना कर्त्तव्य करने से सरलता से नहीं रोका गया था। यदि एक मजिस्ट्रेट के वारंट ने एक व्यक्ति की गिरफ्तारी का आदेश दिया तो उस व्यक्ति को गिरफ्तार करना ही था, सिर सहित या बिना उसके सिर के। .

उसके बाद वहाँ एक असाधारण और आश्चर्यजनक दृश्य आया, जैसे ही सिपाही ने व्यक्ति को काबू में करना चाहा जो अधिक से अधिक अदृश्य होता जा रहा था जैसे-जैसे उसने एक के बाद एक वस्त्र फेंके। अन्त में उड़ी और सिपाही ने अपने आप को किसी से संघर्ष करते पाया जिसे वह बिल्कुल देख नहीं सकता था। कुछ लोगों ने उसकी सहायता करने का प्रयत्न किया लेकिन अपने आपको घूसों से मारा जाते पाया जो न जाने कहाँ से आते हुए प्रतीत हो रहे थे। अन्त में जैफर्स को चोट पहुँचाते हुए बेसुध कर दिया गया जैसे ही उसने अदृश्य वैज्ञानिक को पकड़ने का अन्तिम प्रयत्न किया। “उसे पकड़ो!” ऐसी भयभीत, उत्तेजित चिल्लाहटें वहाँ थीं। लेकिन यह करने से कहना अधिक सरल था। ग्रिफिन ने अपने आप को मुक्त कर लिया था, और कोई नहीं जानता था उसे कहाँ पकड़ा जाए।

Textbook Questions and Answers

Read And Find Out (Page 26) 

Question 1.
How did the invisible man first become visible?
अदृश्य व्यक्ति सबसे पहले दृश्य कैसे बन गया? 
Answer:
When the invisible man wore shoes, an overcoat and a wide brimmed hat in a big London store, he became a fully dressed and visible person first. 

जब अदृश्य व्यक्ति ने जूते, एक बड़ा कोट और एक चौड़े किनारे वाली टोपी लंदन की एक बड़ी दुकान में पहनी, वह सबसे पहले एक पूरी तरह से कपड़े पहने हुए तथा दृश्य व्यक्ति बन गया। 

Question 2.
Why was he wandering in the streets?
वह गलियों में निष्प्रयोजन क्यों भटक रहा था? 
Answer:
Griffin was a lawless person. His landlord disliked him and tried to eject him. In revenge, he set fire to the house. To get away without being seen, he had to remove his clothes. So, he was wandering in the streets. 

ग्रिफिन एक कानून तोड़ने वाला व्यक्ति था। उसका मकान-मालिक उसको नापसन्द करता था और उसने उसे घर से निकालने का प्रयास किया। प्रतिशोध में उसने मकान को आग लगा दी। बिना देखे गए निकल भागने के लिए उसे अपने वस्त्र उतारने पड़े। इसलिए वह गलियों में निष्प्रयोजन भटक रहा था।

(Page 28) 

Question 1.
Why does Mrs. Hall find the scientist eccentric?
श्रीमती हॉल वैज्ञानिक को सनकी क्यों पाती है? 
Answer:
Mrs. Hall finds the scientist eccentric because of his uncommon appearance and strange habits. She made every effort to be friendly with the scientist but he told her that he had no wish to be disturbed in his work. He had an irritable temper. 

उसके असामान्य रंगरूप तथा अजीब आदतों के कारण श्रीमती हॉल वैज्ञानिक को सनकी पाती है। उसने वैज्ञानिक के साथ मित्रवत होने का प्रत्येक प्रयास किया किंतु उसने उससे कहा कि अपने कार्य में बाधा डलवाने की उसकी इच्छा नहीं थी। उसका स्वभाव चिड़चिड़ा था। 

Question 2.
What curious episode occurs in the study?
कौनसी विचित्र घटना अध्ययन-कक्ष में घटती है? 
Answer:
The clergyman and his wife heard the chink of money being taken from the clergyman’s desk. But when they entered the study, they found it empty. Yet they found that the desk had been opened. And the house-keeping money was missing.
 
पादरी और उसकी पत्नी ने पादरी की डेस्क से पैसे निकालने की आवाज सुनी। लेकिन जब उन्होंने अध्ययन-कक्ष में प्रवेश किया, उन्होंने उसे खाली पाया। यद्यपि उन्होंने पाया कि डेस्क खोली गई थी। और घर की व्यवस्था का धन गायब था। 

Question 3.
What other extraordinary things happen at the inn?
अन्य कौनसी अद्भुत घटनाएँ सराय में घटीं? 
Answer:
One day the landlord and his wife entered his room to investigate about him in his absence. All of a sudden Mrs. Hall heard a sniff close to her ear. A moment later the hat on the bed-post jumped up and hit against her face. Then the bedroom chair jumped up and hit against her, legs foremost. As she and her husband turned away in terror, the extraordinary chair pushed them both out of the room. And then slammed and locked the door. 

एक दिन मकान मालिक और उसकी पत्नी उसकी अनुपस्थिति में उसके बारे में छानबीन करने के लिए उसके कमरे में प्रविष्ट हुए। अचानक श्रीमती हॉल ने अपने कान के पास सूं-सूं करते हुए सांस लेने की आवाज सुनी। एक क्षण के बाद पलंग के खम्भे पर टोपी ऊपर उछली और उसके चेहरे पर प्रहार कि कक्ष की कुर्सी ऊपर उछली और प्रथम उसके पांवों पर प्रहार किया। जैसे ही वह और उसका पति दहशत में मुड़े, अद्भुत कुर्सी ने उन दोनों को कमरे के बाहर धकेल दिया। और दरवाजे को ऊँची आवाज के साथ जोर से बन्द कर दिया और दरवाजे पर ताला लगा दिया। 

Think About It

Question 1.
“Griffin was rather a lawless person.” Comment.
“ग्रिफिन किसी हद तक कानून तोड़ने वाला व्यक्ति था।” टिप्पणी कीजिए। 
Answer: 
Griffin set fire to the house of his landlord. He stole warm clothes, shoes, and a hat from a big London store. Next he stole bandages, dark glasses, false nose, big bushy side whiskers and a large hat from a shop in Drury lane. He attacked the shopkeeper to escape without being seen. He robbed him of all the money. He also stole the housekeeping money from the clergyman’s home. These incidents prove that Griffin was rather a lawless person. 

ग्रिफिन ने अपने मकान मालिक के मकान में आग लगा दी थी। उसने गरम कपड़े, जूते और एक टोपी लंदन की एक बड़ी दुकान से चुराई। फिर उसने पट्टियाँ, गहरे रंग का चश्मा, कृत्रिम नाक और बड़े घने किनारे वाले गलमुच्छे और एक बड़ी टोपी ड्ररी गली की एक दुकान से चुराए। उसने दिखाई दिये बिना बचकर भाग जाने के लिये दुकानदार पर हमला कर दिया। उसने उसका सारा धन लूट लिया। उसने पादरी के घर से घर की व्यवस्था का धन भी चुरा लिया। ये घटनाएँ साबित करती हैं कि ग्रिफिन किसी हद तक एक कानून तोड़ने वाला व्यक्ति था। 

Question 2. 
How would you assess Griffin as a scientist? 
एक वैज्ञानिक के रूप में ग्रिफिन के बारे में आपकी क्या राय है? 
Answer: 
There is no doubt that Griffin was a great scientist. He had made a brilliant discovery to make somebody invisible. He had carried out one after one, many scientific experiments to prove that the human body could become invisible. Eventually he swallowed certain rare drugs and his body became as transparent as a sheet of glass—though it also remained as solid as glass. He misused his discovery. But it can’t be denied that he was a brilliant scientist. 

इसमें कोई सन्देह नहीं कि ग्रिफिन एक महान वैज्ञानिक था। उसने किसी को अदृश्य करने की महान खोज की थी। उसने यह साबित करने के लिए कि मानव शरीर अदृश्य हो सकता था, एक के बाद एक, अनेक वैज्ञानिक प्रयोग किए थे। अन्त में उसने निश्चित दुर्लभ औषधि निगल ली और उसका शरीर शीशे की एक चद्दर के समान पारदर्शी हो गया जबकि यह शीशे के समान ठोस भी रहा। उसने अपनी इस खोज का दुरुपयोग किया किन्तु इस बात से इनकार नहीं किया जा सकता कि वह महान वैज्ञानिक था। 

Talk About It 

Question 1. 
Would you like to become invisible? What advantages and disadvantages do you foresee, if you did? 
क्या आप अदृश्य बनना पसन्द करेंगे? यदि आपने ऐसा किया तो आप इसके क्या फायदे और नुकसान देखते हैं? 
Answer: 
Yes, I would like to become invisible. I will make proper use of this discovery. I can serve my people, society and nation. I can also help poor and needy people. Along with these advantages, there may be its disadvantages also. If I choose to do any anti-social or.illegal activity or crime, I can easily do the same without fear of being caught. 

मैं अदृश्य होना पसन्द करूँगा। मैं इस खोज का सदुपयोग करूँगा। मैं अपने लोगों, समाज और राष्ट्र की सेवा कर सकता हूँ। मैं गरीब तथा जरूरतमन्द लोगों की भी भरपूर सहायता कर सकता हूँ। इन सारे फायदों के साथ इसके नुकसान भी हो सकते हैं। यदि मैं कोई असामाजिक या गैर कानूनी गतिविधि. या अपराध करना चुनता हूँ तो मैं यह पकड़े नहीं जाने के डर के बिना सरलता से कर सकता हूँ। 

Question 2. 
Are there forces around us that are invisible, for example, magnetism? Are there aspects of matter that are ‘invisible’ or not visible to the naked eye? What would the world be like if you could see such forces or such aspects of matter? 
क्या हमारे चारों ओर ऐसी शक्तियाँ हैं जो अदृश्य हैं, उदाहरणार्थ चुम्बकत्व? क्या भौतिक पदार्थ के ऐसे पहलू हैं जो अदृश्य हैं या नंगी आँखों के लिए दृश्य नहीं हैं? यदि आप इन शक्तियों या भौतिक पदार्थ के पहलुओं को देख सकते तो यह विश्व कैसा होता? 
Answer: 
Yes, there are forces around us that are invisible, for example, magnetism, gravitation, radiation, X-ray etc. 
Yes, there are aspects of matter that are invisible’ or not visible to the naked eye, for example, air, heat, cold, atomic particles-electron, neutron, proton etc. The world would be like an open book if we could see such forces or such aspects of matter around us. 

हाँ, हमारे चारों ओर ऐसी शक्तियाँ हैं जो अदृश्य हैं, उदाहरणार्थ, चुंबकत्व, गुरुत्वाकर्षण, विकिरण, एक्स-रे आदि। 
हाँ, भौतिक पदार्थों के ऐसे पहलू हैं जो अदृश्य हैं या नंगी आँखों के लिए दृश्य नहीं हैं, उदाहरणार्थ, वायु, ऊष्मा, शीत, परमाणु कण-इलेक्ट्रोन, न्यूट्रोन, प्रोटोन आदि। विश्व एक खुली किताब के जैसे होता यदि हम इन शक्तियों या भौतिक पदार्थ के पहलुओं को देख सकते। 

Question 3. 
What makes glass or water transparent (what is the scientific explanation for this)? Do you think it would be scientifically possible for a man to become invisible, or transparent? (Keep in mind that writers of science fiction have often turned out to be prophetic in their imagination !) 
शीशे या जल को पारदर्शी क्या बनाता है (इसके लिए वैज्ञानिक व्याख्या क्या है)? क्या आप सोचते हैं कि मानव के लिए अदृश्य या पारदर्शी बनना वैज्ञानिक तौर पर सम्भव होगा? (इस बात को दिमाग में रखिए कि विज्ञान कथा-साहित्य के लेखक कई बार अपनी कल्पना में भविष्यसूचक हुए हैं !) 
Answer: 
Glass is an amorphous mix of molecules’ like a liquid. It has electrons that do not absorb the energy of protons in the visible spectrum. This is what makes glass transparent. In liquid state, the strength of bond between molecules lessens and the molecules begin to align themselves randomly. Random organisation of liquids is the primary reason that light can pass through water. In water, the molecules are not stacked neatly any more. Gaps and holes occur that allow portions of the light waves to pass through. 
No, I don’t think, it would be scientifically possible for a man to become invisible or transparent. 

शीशा द्रव के समान अणुओं का अमॉफस मिश्रण है। इसमें इलेक्ट्रोन होते हैं जो दृश्य स्पेक्ट्रम में प्रोटोन की ऊर्जा अवशोषित नहीं करते हैं। यही है जो शीशे को पारदर्शी बनाता है। द्रव अवस्था में अणुओं के मध्य बॉण्ड की शक्ति कम हो जाती है और अणु अपने आप को बेतरतीब रूप से पंक्तिबद्ध करना आरम्भ करते हैं। प्रकाश का पानी से आर-पार होने का मुख्य कारण है द्रवों का अनियमित संगठन। जल में अणु तरतीबवार व्यवस्थित नहीं होते हैं। उनके मध्य छेद या दरारें होती हैं जो प्रकाश की तरंगों के अंशों को पार होने देते हैं। नहीं, मैं नहीं सोचता कि वैज्ञानिक तौर पर मनुष्य का अदृश्य या पारदर्शी होना सम्भव हो पाएगा। 

Important Questions and Answers

 I. Select the correct option from the given alternatives after reading the question 
 
Question 1. 
What amazing sight the boys saw? 
(A) There was rainbow in the sky 
(B) A little girl was dancing 
(C) A fresh footmark appeared from nowhere 
(D) A young woman appeared from nowhere 
Answer:
(B) A little girl was dancing 

Question 2. 
What was the name of the scientist? 
(A) Griffin 
(B) Henry 
(C) Shotover Grange 
(D) Ausable 
Answer:
(A) Griffin 

Question 3. 
What was the experiment about? 
(A) Human body could become visible 
(B) Human body could become invisible 
(C) Human can perform any task 
(D) Man will be man 
Answer:
(B) Human body could become invisible 

Question 4.
What did Griffin swallow? 
(A) Certain fruits 
(B) Certain syrups 
(C) Certain rare drugs 
(D) Certain nice sweets 
Answer:
(C) Certain rare drugs 

Question 5. 
What was the effect of drugs on Griffin’s body? 
(A) His body became transparent as a sheet of glass. 
(B) His body became heavy 
(C) He turned into an angel 
(D) He turned into a beautiful woman
Answer:
(A) His body became transparent as a sheet of glass. 

Question 6.
Why did Griffin’s landlord dislike him? 
(A) Because he drinks wine 
(B) There were many visitors 
(C) He was a lawless person 
(D) All of the above 
Answer:
(C) He was a lawless person 

Question 7.
How did Griffin take his revenge? 
(A) He killed his enemy 
(B) He set fire to his master 
(C) He set fire to house 
(D) He rebuked his landlord 
Answer:
(C) He set fire to house 

Question 8.
Why did Griffin slip into a big store? 
(A) To steal 
(B) To take daily use things 
(C) For warmth 
(D) To meet one of his friends 
Answer:
(C) For warmth 

Question 9.
What did he find in the kitchen? 
(A) Bread and butter 
(B) Cold meat and coffee 
(C) Curd and rice 
(D) Hot food for him 
Answer:
(B) Cold meat and coffee 

Question 10.
What did Griffin do in panil? 
(A) He put off his new clothes and ran 
(B) He ate all the food 
(C) He made a big noise 
(D) He was unconscious and fell down 
Answer:
(A) He put off his new clothes and ran 

Question 11. 
What was Drury Lane famous for? 
(A) Because prime minister of Britain live there 
(B) Because there were many shops 
(C) Because it was the centre of the theatre world 
(D) Because it was a centre of food 
Answer:
(C) Because it was the centre of the theatre world 

Question 12. 
With what desire Griffin went to an inn? 
(A) He wanted to talk with the landlady 
(B) A desire for solitude 
(C) He needs economic help from people 
(D) None of the above 
Answer:
(B) A desire for solitude 

Question 13. 
Who were awakened by the noises? 
(A) All the neighbours 
(B) A clergyman and his wife 
(C) Both the two boys 
(D) A young student 
Answer:
(B) A clergyman and his wife 

Question 14. 
Whạt did the clergyman hear in the early morning? 
(A) Chink of money 
(B) Noise of water 
(C) Songs sung by Griffin 
(D) Snore of neighbour 
Answer:
(A) Chink of money 

Question 15. 
What did the clergyman order for? 
(A) To bring a glass of water 
(B) To bring hot tea 
(C) To surrender 
(D) To open the door
Answer:
(C) To surrender 

II.  Answer the following questions in 20 words only. 

Question 1. 
Why were the two boys in London surprised and fascinated? 
लन्दन में दोनों लड़के आश्चर्यचकित और मोहित क्यों हो गए थे? 
Answer: 
The two boys saw the fresh muddy footprints on the steps of a house. But the man was invisible. 

उन दोनों लड़कों ने एक घर की सीढ़ियों पर ताजे कीचड़ भरे पांव के निशान देखे। लेकिन आदमी अदृश्य था। 

Question 2. 
Why was there an empty space above the shoulders even when Giffin was fully clothed? 
यद्यपि गिफिन ने पूरी तरह कपड़े पहन रखे थे, फिर भी कँधों के ऊपर खाली स्थान क्यों था? 
Answer: 
There was an empty space above the shoulders because Giffin’s body was invisible. He had nothing worn on his face. 

कंधों के ऊपर खाली स्थान था क्योंकि गिफिन का शरीर अदृश्य था। उसने अपने चेहरे पर कुछ भी नहीं ‘ पहना हुआ था। 

Question 3. 
What did Giffin do in the theatrical company shop? 
गिफिन नें नाटक कम्पनी की दुकान में क्या किया? 
Answer: 
Giffin wore bandages around his forehead, dark glasses, false nose, big bushy side whiskers and a large hat. 

गिफिन ने अपने माथे के चारों ओर पट्टियां, गहरे रंग का चश्मा, कृत्रिम नाक, बड़े घने किनारे वाले गलमुच्छे और एक टोपी पहन ली।

Question 4. 
Why did Mrs. Hall think Giffin to be eccentric? 
श्रीमती हॉल ने गिफिन को सनकी क्यों समझा? 
Answer: 
Mrs. Hall took him eccentric as he did not mixup with others and his appearance, habits and behaviour were strange. 

श्रीमती हॉल ने उसे सनकी समझा क्योंकि वह दूसरे लोगों से मिलता-जुलता नहीं था और उसका रंग रूप, आदतें और व्यवहार अजीब था। 

Question 5. 
What was the curious episode with the clergyman? 
पादरी के साथ विचित्र घटना क्या घटी थी? 
Answer: 
Clergyman and his wife were awakened by the noises. But no one was there. His money was found missing from his desk. 

पादरी और उसकी पत्नी शोर से जाग गए थे। मगर वहाँ पर कोई नहीं था। उसकी डेस्क से उसका धन गायब था। 

Question 6. 
What reason did Giffin give to Mrs. Hall for coming to Iping? 
आइपिंग में आने का गिफिन ने श्रीमती हॉल को क्या कारण बताया था? 
Answer: 
Giffin wanted to live in solitude. He did not want to be disturbed in his work. 

गिफिन अकेला रहना चाहता था। वह अपने कार्य के दौरान बाधित नहीं होना चाहता था। 

Question 7. 
What did Giffin do in his anger that horrified people? 
गिफिन ने गुस्से में क्या किया था जिससे लोग डर गए थे? । 
Answer: 
Giffin threw off his bandages, whiskers, spectacles and nose in fury. People were horrified to see a headless man. 

गिफिन ने अपनी पट्टियां, गलमुच्छे, चश्मा और अपनी नाक को गुस्से में फेंक दिया। लोग बिना सिर के व्यक्ति को देखकर डर गए थे। 

Question 8. 
What happened to Jaffers, the constable? 
कांस्टेबल जैफर्स के साथ क्या हुआ था? 
Answer: 
The constable Jaffers tried to arrest Griffin. He was invisible after taking off his clothes. Griffin hit Jafferes that made him unconscious. 

कांस्टेबल जैफर्स ने ग्रिफिन को गिरफ्तार करने का प्रयास किया था। वह अपने कपडे उतार कर अदश्य हो गया था। ग्रिफिन ने जैफर्स को मारा जिससे वह बेहोश हो गया था। 

Question 9. 
What did Griffin bring from the shop of a theatrical company? 
नाटक कम्पनी की दूकान से ग्रिफिन क्या लेकर आया था? 
Answer: 
Griffin brought bandages, dark glasses, false nose, big whiskers and a large hat from the shop of a theatrical company. 

ग्रिफिन नाटक की दूकान से पट्टियां, गहरे रंग का चश्मा, नकली नाक और एक बड़ा टोप लेकर आया था। 

Question 10. 
Why was Griffin’s door open? 
ग्रिफिन का दरवाजा क्यों खुला हुआ था? 
Answer: 
Griffin’s door is always shut and locked. He did not want any one to be disturbed. He wanted to steal money. 

ग्रिफिन का दरवाजा हमेशा बन्द और ताला लगा रहता था। वह किसी भी अन्य के द्वारा बाधित नहीं होना चाहता था। वह पैसा चुराना चाहता था। 

Question 11. 
What was the result of the experiments carried out by Griffin? 
ग्रिफिन के द्वारा किए गए प्रयोगों का क्या परिणाम था? 
Answer: 
Griffin discovered rare drugs that can make human body invisible. He swallowed those drugs and his body became invisible. 

ग्रिफिन ने दुर्लभ दवाईयां खोजी थीं जिससे मानव शरीर अदृश्य हो सकता है। उसने उन दवाईयों को खा लिया था और उसका शरीर अदृश्य हो गया था। 

Question 12. 
What did Griffin do in his anger with the landlord? 
ग्रिफिन ने गुस्से में मकान मालिक के साथ क्या किया था? 
Answer: 
The landlord wanted Griffin to vacate the house. In his anger Griffin set fire to the house. 

मकान मालिक ग्रिफिन से मकान खाली करवाना चाहता था। अपने गुस्से में ग्रिफिन ने घर को आग लगा दी थी। 

Question 13. 
Why was Mrs. Hall Prepared to excuse her guest’s strange habits and irritable temper? 
श्रीमती हॉल अपने अतिथि की विचित्र आदतों और चिड़चिड़े स्वभाव को क्षमा करने के लिए क्यों तैयार थी? 
Answer: 
Mrs. Hall’s guest was an eccentric scientist. He had paid the rent in advance. So she was prepared to ignore her all habits. 

श्रीमती हॉल का अतिथि एक सनकी वैज्ञानिक था। उसने किराया भुगतान भी अग्रिम दिया था। इसलिए वह उसकी आदतों को नजरअन्दाज करने के लिए तैयार थी। 

Question 14.
What did the landlord and his wife find in Griffin’s room? 
ग्रिफिन के कमरे में मकान मालिक और उसकी पत्नी ने क्या पाया था? 
Answer: 
The landlord and his wife found bed clothes. His clothes and bandages were lying about the room. 

मकान मालिक और उसकी पत्नी ने बिस्तर के कपड़े पाए थे। उसके कपड़े और पट्टियां कमरे में यहाँ वहाँ पर पड़े थे। 

Question 15. 
How was the nature of Griffin? 
ग्रिफिन की प्रकृति किस प्रकार की थी? 
Answer: 
Griffin’s nature was lawless. He was eccentric, full of anger and revengeful. He wanted to live alone. 

ग्रिफिन की प्रकृति कानून के विपरीत थी। वह पागल, गुस्से से भरा हुआ और बदले लेने वाला था। वह अकेला रहना चाहता था। 

Question 16. 
What happened to Griffin in London store? 
्रिफिन के साथ लन्दन के स्टोर में क्या हुआ था? 
Answer: 
Griffin slept in London store and awoke late. He started to run in panic when he saw the assistants. He failed to run due to clothes. So he had to come out without clothes in cold air. 

ग्रिफिन लंदन स्टोर में ही सो गया था और देरी से उठा था। उसने घबराहट में दौड़ना शुरू किया था जब . उसने सहायकों को देखा। मगर वह वस्त्रों के कारण दौड़ नहीं पाया था। इसलिए उसे बिना कपड़ों के ही बाहर ठंडी हवा में आना पड़ा था। 

Question 17. 
What was the unusual thing happened in Iping village? 
आइपिंग ग्राम में सर्दियों में क्या असामान्य घटना घटी थी? 
Answer: 
In the Iping village a stranger bandaged round his forehead, dark glasses, false nose and big whiskers set all the tongues wagging. 

इपिंग ग्राम में एक अजनबी जिसके ललाट के चारों ओर पट्टियां बंधी थीं, गहरे रंग का चश्मा, नकली नाक और बड़े-बड़े गुलमुच्छे वाले ने सबको बोलना शुरू करवा दिया था। 

Question 18. 
What was the second try of Griffin? 
ग्रिफिन का दूसरा प्रयास क्या था? 
Answer: 
Second time Giffin tried in the stock of a theatrical company in Druary Lane. He wanted to hide the empty space above his shoulders with the clothes he found there. 

दूसरी बार ग्रिफिन ने ड्रअरी की गली में स्थित नाटक कम्पनी के भण्डार पर प्रयास किया था। वह अपने कंधों के ऊपरी भाग को वहां पर प्राप्त कपड़ों से ढकना चाहता था। 

Question 19. 
How was Griffin found involved in the burglary at the clergyman’s home? 
पादरी के घर पर चोरी में ग्रिफिन को शामिल किस प्रकार से पाया गया था? 
Answer: 
When Griffin produced some ready cash for which he had already refused earlier, suspicion on him grew strong at that time about his involvement in burglary at the clergyman’s home. 

जब ग्रिफिन ने कुछ नकदी प्रस्तुत किए जिसके लिए उसने पहले मना कर दिया था, उस समय उस पर सन्देह प्रकट किया गया कि वह पादरी के घर चोरी में शामिल है। 

Question 20. 
How was Mrs. Hall convinced about the haunted spirits in the room? 
श्रीमती हॉल कमरे में भटकती आत्माओं के बारे में किस तरह से विश्वस्त थी? .. 
Answer: 
Mrs. Hall was convinced that haunted spirits were there in the room. Griffin had caused them to enter into her furniture. The chair in which her mother sits rose up against her. 

श्रीमती हॉल को विश्वास था कि उसके कमरे में भटकती आत्माओं का प्रवेश है। ग्रिफिन ने उनको फर्नीचर से प्रवेश करवा दिया था। जिस कुर्सी पर उसकी माँ बैठती थी वह उसके सामने खड़ी हो गई थी। 

Question 21. 
Why did Griffin decide to enter into a big London store? 
ग्रिफिन ने लन्दन के बड़े स्टोर में प्रवेश का निश्चय क्यों किया था? 
Answer: 
Griffin decided so because the weather was cold. The wind was sharp. He could not live without clothes. He decided to slip into a big London store. 

ग्रिफिन ने इस प्रकार का निश्चय इसलिए किया क्योंकि मौसम ठण्डा था। हवा तेज थी। वह बिना वस्त्रों के नहीं रह सकता था। इसलिए उसने लन्दन के बड़े भण्डार में घुसने का निश्चय किया था। 

III. Answer the following questions in 60 words. 

Question 1. 
Which remarkable scene the two boys witnessed? 
उन दोनों लड़कों ने किस उल्लेखनीय दृश्य को देखा था? 
Answer: 
The two boys saw the appearance of a fresh footmark. Further footprints followed one after another. The steps were descending and progressing down the strect. The two boys followed them fascinated until the muddy impressions became faint. The boys were bewildered at this scene. 

दोनों लड़कों ने पैरों के ताजा निशान प्रकट होते हुए देखे। उसके बाद एक के बाद दूसरे पद चिह्न आते जा रहे थे। वे कदमों के निशान गली में ऊपर और नीचे आ जा रहे थे। वे दोनों लड़के उन निशानों का तब तक पीछा करते रहे जब तक वे गायब नहीं हुए थे। उस दृश्य से दोनों लड़के अति आश्चर्यचकित थे। 

Question 2. 
What did Griffin do when the doors of big London store were shut? 
ग्रिफिन ने क्या किया था जब लन्दन के बड़े भण्डार के दरवाजे बन्द कर दिये गये थे? 
Answer: 
When the doors of big London store were closed. He opened the boxes and wore warm clothes. Soon he dressed himself fully. He was then a visible man with shoes, an overcoat and a big hat. He ate cold meat and coffee from the kitchen of store. He ate sweets and wine from the grocery store. Later he slept of a pile of quilts. 

जब लन्दन के बड़े भण्डार के दरवाजे बन्द हो गए थे उसने डिब्बों को खोला और गर्म कपड़े पहने थे। शीघ्र ही उसने अपने आपको पूरे वस्त्र पहना लिये थे। अब वह जूतों, ओवरकोट और एक बड़ी टोपी में एक आदमी दिख रहा था। उसने स्टोर की रसोई से ठण्डा मांस खाया और कॉफी पी थी। उसने पंसारी की दूकान से मिठाई खाई और शराब पी थी। बाद में वह रजाइयों के एक ढेर पर सो गया था। 

Question 3. 
Draw a character sketch of Griffin. 
ग्रिफिन का चरित्र चित्रण कीजिए। 
Answer:
Griffin was an eccentirc scientist. He had many vices. He was revengeful and full of anger. He lived in solitude. He searched some rare drugs. Those drugs could make human body invisible. He paid his dues regularly. He stole money from clergyman’s home. He always wanted to take advantage of the weaker. We find his main character in the story. 

ग्रिफिन एक सनकी वैज्ञानिक था । उसमें बहुत सारी बुराइयां थीं। वह बदला लेने की प्रकृति वाला और गुस्से में भरा रहने वाला था। वह एकाकीपन में रहता था। उसने कुछ दुर्लभ दवाइयां खोजी थीं। उन दवाइयों से मानव शरीर को अदृश्य किया जा सकता था। वह अपने बकाया का भुगतान नियत समय पर करता था। उसने पादरी के घर से धन चुराया था। वह हमेशा कमजोर का फायदा उठाना चाहता था। हम इस कहानी में उसका मुख्य चरित्र पाते हैं। 

Question 4. 
Why was Griffin wandering naked in the chill January air? 
ग्रिफिन जनवरी की ठंडी हवा में नंगा क्यों घूम रहा था? 
Answer: 
Griffin did not wakeup early in the big London store. When he saw the assistants approaching, he panicked and began to run. Then they chased him. He was able to escape only by quickly taking off his newly found clothes. He was invisible but he was naked in chill January air. 

लन्दन की बड़ी दुकान में ग्रिफिन जल्दी नहीं उठा था। उसने सहायकों को आते देखा, वह डर गया और दौड़ना शुरू कर दिया। तब उन्होंने उसका पीछा किया। वह हाल ही पाए गए कपड़ों को शीघ्रता से उतार कर निकल भागने में सफल हुआ था। इस प्रकार जनवरी की सर्द हवा में वह नंगा था, वह अदृश्य था। 

Question 5. 
Write in your own words incident happened with Jaffers. 
आप अपने स्वयं के शब्दों में लिखिए कि जैफर्स के साथ क्या घटना घटित हुई थी। 
Answer: 
Jaffers was surprised to find that he was going to arrest a man without a head. The policeman tried to get hold of a man who was becoming more and more invisible. The man was throwing one garment after the another. Finally he flew into the air. Then the invisible man hit blows. He could not be located. Jaffers then fell unconscious. 

जैफर्स को आश्चर्य हुआ कि वह एक बिना सिर के आदमी को गिरफ्तार करने आया था। पुलिस वाले ने उस आदमी को पकड़ने का प्रयास किया था जो अधिक और अधिक अदृश्य होता जा रहा था। वह आदमी एक के बाद दूसरा वस्त्र उतारकर फैंक रहा था। अन्त में वह हवा में उड़ गया था। तब उस अदृश्य आदमी ने प्रहार किये थे। उसका पता नहीं लगाया जा पा रहा था। तब जैफर्स अचेत होकर गिर गया था। 

Question 6. 
What did the landlord and his wife do when they found the door opened?
मकान मालिक और उसकी पत्नी ने क्या किया था जब उन्होंने दरवाजे को खुला पाया था? 
Answer: 
When they found the door opened, they were very surprised, usually the door remains shut and locked. They thought that the opportunity seemed too good to be missed. They entered the room. They found bed clothes, clothes and bandages were lying about the room. Giffin was invisible at that time. He was present in the room. He attacked on them. 

जब उन्होंने दरवाजे को खुला देखा तो वे बहुत आश्चर्यचकित हो गए थे। आमतौर पर वह दरवाजा बन्द रहता था और ताला लगा रहता था। उन्होंने सोचा कि यह अवसर इतना अच्छा है कि इसे गंवाना नहीं चाहिए। उन्होंने कमरे में प्रवेश किया। उन्होंने वहां पर बिस्तर के कपड़े, पहनने के कपड़े और पट्टियां यहाँ-वहाँ कमरे में पड़ी हुई पाई थी। उस समय ग्रिफिन अदृश्य था। वह कक्ष में उपस्थित था। उसने उन पर प्रहार किया था। 

Question 7. 
Write about the curious episode in your own words. 
आप अपने स्वयं के शब्दों में उत्सुकता वाले एपिसोड के बारे में लिखिये। 
Answer: 
One morning there were noises. The noise awakend clergyman and his wife. They heard the chink of money being taken from the clergyman’s desk. The clergyman threatened to surrender. They were amazed to find the room vacant. They searched all the places. But the desk was opened and the money was missing.  

एक सुबह बहुत शोर हुआ था। उस शोर ने पादरी और उसकी पत्नी को जगा दिया था। उन्होंने पादरी से ले जाने की आवाज सुनी। पादरी ने समर्पण करने की धमकी दी। उन्होंने कमरे को खाली देखकर आश्चर्य व्यक्त किया था। उन्होंने सभी स्थानों पर तलाश किया। परन्तु डेस्क खुला हुआ था और पैसे गायब थे। 

Question 8. 
What was the second decision of Griffin and why was it successful? 
ग्रिफिन का दूसरा निर्णय क्या था और वह सफल क्यों रहा था? 
Answer:
The second decision of Griffin was to enter into a shop of theatrical company. He found bandages which he put around his forehead, dark glasses, false nose and big side whiskers and a large hat. He made his way invisible. He attacked the shopkeeper from behind, after which he robbed him of all the money he could find. 

ग्रिफिन का दूसरा निर्णय एक नाटक कम्पनी की दुकान में प्रवेश करने का था। उसने वहां पर पट्टियां पाईं जिनको उसने अपने सिर के चारों ओर लपेट लिया था, गहरे रंग का चश्मा, एक नकली नाक और बड़े-बड़े गलमुच्छे और एक बड़ी सी टोपी। वह अदृश्य वहां से जा रहा था। उसने उस दूकानदार पर पीछे से आक्रमण किया जिसके बाद उसने उसके सारे पैसे लूट लिए जो वह खोज सकता था। 

RBSE Solution for Class 10 English Footprints without Feet Chapter 5 Footprints without Feet, Study Learner


Spread the love

Leave a Comment

error: Content is protected !!