RBSE Solution for Class 9 English Beehive Chapter 5 The Snake and the Mirror
पढ़ने से पूर्व :
• क्या आप दर्पण में अपने आपको देखना पसन्द करते हैं? ऐसे समय में आप किसके बारे में सोचते हैं?
क्या आपने कभी एक कुत्ते, एक बिल्ली या एक पक्षी को दर्पण में देखते हुए देखा है? आप क्या सोचते हैं कि ये क्या देखते हैं? अब एक चिकित्सक, एक सर्प और एक दर्पण के विषय में इस हास्यप्रद कहानी को पढ़ें।
कठिन शब्दार्थ एवं हिन्दी अनुवाद
1. Has a snake…………..on the table.
कठिन शब्दार्थ : snake (स्नेक्) = सर्प, coiled (कॉइल्ड) = कुण्डली मारी/लिपट गया, fullblooded (फुल्-ब्लड्ड) = ऊर्जायुक्त, cobra (कोब्रा) = नाग, homeopath (होमिअपैथ्) = होम्योपैथी का डॉक्टर, restaurant (रेसट्रॉन्ट्) = रेस्तराँ, familiar (फमिलिअ(र्)) = परिचित, rats (रैट्स) = चूहे, matches (मैच्ज) = माचिस।।
हिन्दी अनुवाद : “क्या किसी सर्प ने कभी आपके शरीर के किसी भाग के चारों ओर अपने को लपेटा है? एक ऊर्जायुक्त नाग ने?” हममें से सभी चुप पड़ गए। यह प्रश्न एक होमिअपैथ से आया था। यह बिन्दु तब आया जब हम सॉं पर परिचर्चा कर रहे थे। हमने ध्यानपूर्वक सुना क्योंकि डॉक्टर ने अपनी कहानी जारी रखी।
यह उष्ण ग्रीष्म रात्रि थी; लगभग 10 बजे। मैंने रेस्तराँ में अपना भोजन लिया और अपने कमरे पर लौट आया। मैंने ऊपर से एक आवाज सुनी ज्योंही मैंने दरवाजा खोला। आवाज चिर-परिचित थी। कोई कह सकता था कि मैं और चूहे कमरे में इकट्ठा रहते थे। मैंने माचिस की डिबिया बाहर निकाली और मेज पर रखे केरोसीन लैम्प को जलाया।
2. The house was………………..then wearing.
कठिन शब्दार्थ : electrified (इलेक्ट्रिफाइड) = विद्युतीकृत, rented (रेन्ड) = किराये पर, earnings (अनिघू) = कमाई, meagre (मीग(र्)) = न्यून, possessed (पजेस्ट) = का मालिक था, solitary (सॉट्रि ) = एक, wearing (वेअरिङ्) = पहने था।
हिन्दी अनुवाद : घर में बिजली (विद्युतीकृत) नहीं थी; यह किराये का एक छोटा-सा कमरा था। मैंने अभी-अभी ही चिकित्सीय अभ्यास की स्थापना की थी (अर्थात् थोड़े दिन पूर्व ही डॉक्टरी का काम आरम्भ किया था) और मेरी कमाई न्यून थी। मेरे पास सूटकेस में लगभग 60 रुपये थे। कुछ कमीजों व धोतियों के साथ, मेरे पास एक काला कोट भी था जिसे मैं तब पहने हुए था।
3. I took off………..taken time off.
कठिन शब्दार्थ : took off (टुक् ऑफ्) = उतारना, vest (वेस्ट) = बनियान, hung (हंग) = लटकाना, tiled-roof (टाइल्ड रूफ्) = टाइल लगी छत, gables (गेब्ल्ज ) = तिकोनी, ceiling (सीलिङ्) = नीचे की छत, beam (बीम) = कड़ी/शहतीर ।
हिन्दी अनुवाद : मैंने अपना काला कोट, श्वेत कमीज/शर्ट, और मैली (अधिक श्वेत नहीं) बनियान उतारी और उन्हें लटका दिया। मैंने कक्ष की दो खिड़कियाँ खोलीं। यह एक बाह्य कक्ष था जिसकी एक दीवार का मुख खुले आँगन की ओर था। इसकी छत टाइल्स वाली थी जिसमें लम्बे सहारा देते तिकोने थे जो दीवार पर बने शहतीर/बीम पर सहारा लिये थे।
अन्दर की छत नहीं थी। चहों का नियमित यातायात बीम पर इधर से उधर चलता था। मैंने अपना बिस्तर लगाया और इसे दीवार के नजदीक खींचा। मैं लेट गया लेकिन मैं सो नहीं सका। मैं खड़ा हुआ और कुछ वायु के लिए बरामदे में गया लेकिन ऐसा लगा कि पवन देव ने छुट्टी ले ली हो।
4. I went……………….sound from above.
कठिन शब्दार्थ : beneath (बिनीथ्) = के नीचे, comb (कोम्) = कंघा, tempted (टेम्पड) = ललचाना, admirer (अड्माइअर(र)) = प्रशंसक, handsome (हैन्सम्) = सुन्दर, unmarried (अनमैरिड्) = अविवाहित, picked up (पिक्ट अप्) = ऊपर उठाया, ran through (रैन् श्रू) = सँवारे, adjusted (अजस्ट्ड ) = व्यवस्थित की, parting (पाटिङ्) = माँग।
हिन्दी अनुवाद : मैं कक्ष में लौट गया और कुर्सी पर बैठ गया। मैंने मेज के नीचे के बॉक्स को खोला और एक पुस्तक, ‘मैटिरिआ मेडिका’ निकाली। मैंने मेज पर इसे खोला जिस पर लैम्प व एक बड़ा दर्पण रखा था; एक छोटा कंघा दर्पण की बगल में रखा था। जब दर्पण किसी के नजदीक होता है तो व्यक्ति इसमें देखने की आतुरता महसूस करता है।
मैंने एक झलक ली। उन दिनों में मैं सुन्दरता का अत्यधिक प्रशंसक था और स्वयं को सुन्दर दिखने में मेरा विश्वास था। मैं अविवाहित था और मैं एक चिकित्सक था। मैंने महसूस किया कि मुझे अपनी उपस्थिति की अनुभूति करानी थी। मैंने कंघा उठाया और इससे मेरे बाल सँवारे और माँग को ऐसे व्यवस्थित किया कि यह सीधे व स्वच्छ दिखाई दे। पुनः मैंने ऊपर से उस आवाज को सुना।
5. I took………….noise from above.
कठिन शब्दार्थ : shave (शेव्) = दाढ़ी बनाना, bachelor (बैचल(र)) = कुँवारा, earth shaking (अथ् शेकिङ्) = महत्त्वपूर्ण/जमीन को हिलाने वाला।
हिन्दी अनुवाद : मैंने दर्पण में अपने चेहरे को नजदीकी से देखा। मैंने एक महत्त्वपूर्ण निर्णय लिया – मैं नित्य दाढ़ी बनाऊँगा और सुन्दर दिखने के लिए हल्की-सी मूंछ उगाऊँगा। मैं आखिरकार एक कुँवारा और एक चिकित्सक था! मैंने दर्पण में देखा और मुस्कराया। यह एक आकर्षक मुस्कान थी। मैंने एक और महत्त्वपूर्ण निर्णय लिया। मैं अपनी उस आकर्षक मुस्कान को हमेशा चेहरे पर रखूगा…और अधिक सुन्दर दिखने के लिए। मैं आखिरकार एक कुँवारा था और इससे भी ऊपर एक चिकित्सक था! पुनः ऊपर से वह आवाज आई।
6. I got………….simultaneous.
कठिन शब्दार्थ : lit (लिट्) = जलाई, plenty of (प्लेन्टि ऑव) = काफी, valid reason (वैलिड् ज्न्) = वैध कारण, silly mistake (सिलि मिस्टेक्) = मूर्खतापूर्ण गलती, resumed (रिजूम्ड) = फिर से लेना, dull thud (डल् थड्) = हल्की धम्म की आवाज, turn around (टन् अराउन्ड्) = मुड़ना, take a look (टेक् अ लुक) = देखना, wriggle (रिग्ल) = रंगता हुआ, simultaneous (सिम्लटेनिअस्) = सहकालिक।।
हिन्दी अनुवाद : मैं उठा, और कमरे में आगे-पीछे टहलने लगा। फिर एक और सुन्दर विचार मुझे आया। मैं विवाह करूँगा। मैं एक उस महिला चिकित्सक से विवाह करूँगा जो काफी धन रखती हो और एक अच्छी मेडिकल प्रैक्टिस (डाक्टरी व्यवसाय) हो। उसे मोटा होना चाहिए; एक वैध कारण सहित। यदि मैं कोई मूर्खतापूर्ण गलती करूँ और भागने की आवश्यकता पड़े तो वह मेरे पीछे दौड़ने तथा मुझे पकड़ने में समर्थ नहीं हो सके!
अपने मस्तिष्क में ऐसे विचारों के साथ मैंने मेज के सामने रखी कुर्सी पर अपना स्थान पुनः ग्रहण किया। ऊपर से अब कोई और आवाजें नहीं थीं। अचानक वहाँ एक हल्के से धम्म की आवाज आई जैसे कि जमीन पर कोई रबड़ गिरा हो….निश्चित रूप से चिन्ता के लिए कुछ नहीं था। यहाँ तक कि मैंने सोचा कि मैं मुगा और एक झलक देखूगा। मैं मुड़ भी नहीं पाया था कि इतने में ही एक मोटा सर्प कुर्सी पर रेंगता हुआ आया और मेरे कंधे पर चढ़ गया। सर्प का मेरे कंधे पर आना और मेरा घूमना सहकालिक थे।
7. I didn’t. ………the flesh.
कठिन शब्दार्थ : tremble (ट्रेम्बल) = काँपना, slithered (स्लिद(र)ड्) = फिसलते हुए, hood (हुड्) = फन, stone image (स्टोन् इमिज्) = पत्थर मूर्ति, flesh (फ्लेश्) = मांस।
हिन्दी अनुवाद : मैं उछला नहीं। मैं काँपा नहीं। मैं चिल्लाया नहीं। ऐसी कोई भी हरकत करने का समय नहीं था। सर्प मेरे कंधे से फिसला और मेरी बायीं भुजा पर कोहनी से ऊपर लिपट गया। फन को फैला लिया .. गया था और इसका सिर मेरे चेहरे से बमुश्किल तीन या चार इंच दूर था !
केवल इतना-सा कहना कि मैं साँस रोककर बैठ गया, उचित नहीं होगा। मैं पत्थर में परिवर्तित हो गया था। किन्तु मेरा मस्तिष्क बहुत क्रियाशील था। दरवाजा अंधेरे में खुलता था। कमरे के चारों ओर अंधेरा था। लैम्प की रोशनी में मैं वहाँ मांस से बने पत्थर की मूर्ति की भाँति बैठा था।
8. I felt………………………..I do?
कठिन शब्दार्थ : Creator (क्रिएट(र)) = सृजनहार/परमात्मा, world (वल्ड्) = संसार, universe (यूनिवस्) = ब्रह्माण्ड, imagination (इमैजिनेश्न्) = कल्पना, thick (थिक्) = मोटी, leaden (लेड्न्) = सीसे की, rod (रॉड्) = छड़ी, molten (मोल्टन्) = पिघली हुई, crushing (क्रशिङ्) = कुचलना।
हिन्दी अनुवाद : उस समय मुझे इस संसार व इस ब्रह्माण्ड के सृजनहार की उपस्थिति की अनुभूति हुई। ईश्वर विद्यमान था। मानो मैंने कुछ कहा और उसने यह पसन्द नहीं किया….”अपनी कल्पना में मैंने चमकीले अक्षरों में अपने छोटे से हृदय के बाहर ‘हे भगवान’ शब्दों को लिखने का प्रयत्न किया।
9 मेरी बायीं भुजा में कुछ दर्द था। ऐसा था जैसे कि कोई सीसे की ठोस छड़ी-नहीं, द्रवित आग की एक छड़ी (अर्थात् आग से लाल हो चुकी एक छड़ी) धीरे-धीरे किन्तु शक्ति से मेरी भुजा को कुचल रही हो। भुजा की सारी शक्ति निकलना आरम्भ हो रही थी। मैं क्या कर सकता था?
9. At my slightest…………………..its forehead?
कठिन शब्दार्थ : lurked (लक्ट) = घात लगाये, feebly (फीब्लि) = हल्के से, appreciated (अप्रीशिएट्ड) = प्रशंसा की, reflection (रिफ्लेक्श्न् ) = परछाईं, mascara (मैस्कारा) = बरौनी प्रसाधन, vermilion (वमिलिअन्) = सिंदूरी।
हिन्दी अनुवाद : मेरे हल्के से भी हिलने पर सर्प मुझे काट लेता ! मृत्यु चार इंच दूरी पर घात लगाये थी। मान लो यदि इसने काट लिया, तो क्या दवा थी जो मुझे लेनी पड़ती? कमरे में कोई दवा नहीं थी। मैं था किन्तु एक बेचारा, मूर्ख, और नासमझ चिकित्सक। मैं अपना खतरा भूल गया और अपने आप पर हल्का-सा मुस्कराया।
ऐसा लगा जैसे कि भगवान ने उसकी प्रशंसा की। सर्प ने अपना सिर घुमाया। इसने दर्पण में देखा और अपनी परछाईं देखी। मैं यह दावा नहीं करता कि यह पहला सर्प था जिसने कभी दर्पण में देखा हो। किन्तु यह निश्चित था कि सर्प दर्पण में देख रहा था। क्या यह अपनी स्वयं की सुन्दरता की प्रशंसा कर रहा था? क्या यह मूंछों को विकसित करने का महत्त्वपूर्ण निर्णय लेने का प्रयत्न कर रहा था या आँख के सौन्दर्य प्रसाधन आईशैडो व मैस्कारा या सिन्दूरी बिन्दी अपने मस्तक पर लगाने की सोच रहा था?
10. I did not…………very fat?
कठिन शब्दार्थ : unwound (अन्वाउन्ड्) = कुण्डली खोली, close quarters (क्लोज् क्वॉटज) = समीप से, granite (ग्रैनिट) = ग्रेनाइट पत्थर, leapt (लेप्ट्) = उछल कर, heaved (हीव्ड्) = ली, sigh (साइ) = साँस, relief (रिलीफ) = सुख ।
हिन्दी अनुवाद : मुझे निश्चित रूप से कुछ भी नहीं पता। इस सर्प का लिंग क्या था, क्या यह नर था या मादा? मैं कभी नहीं जान पाऊँगा; क्योंकि सर्प ने मेरी भुजा से अपनी कुण्डली खोली और धीरे से मेरी गोद में फिसला। वहाँ से यह मेज पर रेंगा और दर्पण की ओर चला गया। शायद यह समीप से अपनी परछाईं का आनन्द लेना चाहता था।
मैं केवल ग्रेनाइट पत्थर में कटी मूर्ति नहीं था। मैं अचानक हाड़-माँस का व्यक्ति बन गया। अभी भी साँस रोके हुए मैं कुर्सी से खड़ा हुआ। मैं चुपचाप दरवाजे से होकर बाहर बरामदे में गया। वहाँ से मैं उछल कर आँगन में गया तथा यथाशक्ति भागा। ‘आह!’ हम में से प्रत्येक ने सुख की साँस ली। किसी ने पूछा, ‘डॉक्टर, क्या आपकी पत्नी बहुत मोटी है?’
11. ‘No’, the doctor……………………final insult !’
कठिन शब्दार्थ : willed (विल्ड) = इच्छा थी, reedy (रीडि) = पतली, sprinter (स्प्रिन्ट(र)) = तेज धावक, smeared (स्मीअ(र)ड) = लगा लिया।
हिन्दी अनुवाद : ‘नहीं’, डॉक्टर ने कहा, ‘भगवान की इच्छा दूसरी थी। मेरी जीवन-संगिनी तेज धावक के गुणों से युक्त बहुत दुबली-पतली है।’ किसी अन्य ने पूछा, ‘डॉक्टर, जब आप दौड़े तब सर्प ने आपका पीछा किया क्या?’ डॉक्टर ने उत्तर दिया, ‘मैं दौड़ा और दौड़ा जब तक कि एक मित्र के घर नहीं पहुँच गया।
तुरन्त ही मैंने परे शरीर पर तेल लगा लिया और स्नान किया। मैंने धुले वस्त्र पहन लिये। अगली सुबह लगभग 8.30 बजे मैं अपने मित्र तथां एक या दो और लोगों को लेकर कमरे से सामान हटाने गया। लेकिन हमें पता चला कि हमारे पास ले जाने के लिए न के बराबर था। कोई चोर मेरी अधिकतर वस्तुएँ ले जा चुका था। कमरे को साफ किया जा चुका था। पर वास्तव में नहीं क्योंकि चोर अपने पीछे अपमान के रूप में अन्तिम चीज छोड़ गया था!’ .
12. “What was…………..own beauty !”
कठिन शब्दार्थ : rascal (रास्क्ल ) = बदमाश । हिन्दी अनुवाद : ‘वह क्या था?’ मैंने पूछा।
डॉक्टर ने कहा, ‘मेरी बनियान, वह गंदी-सी। उस व्यक्ति में सफाई की कितनी समझ थी…..! वह बदमाश इसे भी ले जा सकता था और साबुन व पानी से धोने के बाद इसे प्रयोग कर सकता था।’ ‘क्या आपने अगले दिन उस सर्प को देखा, डॉक्टर?’ . डॉक्टर हँसा, ‘मैंने तब से इसे नहीं देखा है। यह ऐसा सर्प था जो अपनी सुन्दरता पर मोहित हो गया था!’.
Textbook Questions and Answers
Thinking About The Text
I. Discuss in pairs and answer each question below in a short paragraph (30-40 words) :
दो का समूह बनाकर परिचर्चा करें और निम्न प्रश्नों का 30-40 शब्दों में उत्तर दें
Question 1.
‘The sound was a familiar one.’ What sound did the doctor hear? What did he think it was? How many times did he hear it? (Find the places in the text.) When and why did the sounds stop?
‘ध्वनि परिचित थी।’ चिकित्सक ने कौनसी ध्वनि सुनी? उसने इसे क्या सोचा था? उसने इसे कितनी बार सुना? (मूल पाठ में से स्थान पता कीजिए।) ध्वनि कब और क्यों बंद हो गई?
Answer:
The doctor heard a familiar sound. He thought it was the sound of the rats. He heard it three times (from the above beam). Sounds stopped when he sat in the chair. Sounds stopped because the snake had reached the ground.
चिकित्सक ने एक परिचित ध्वनि सुनी। उसने सोचा कि यह चूहों की ध्वनि थी। उसने इसे तीन बार सुना (बीम के ऊपर से)। जब वह कुर्सी में बैठा तो ध्वनियाँ बंद हो गईं। ध्वनियाँ बंद हो गई थीं क्योंकि सर्प जमीन पर पहुँच चुका था।
Question 2.
What two important’ and ‘earth shaking’ decisions did the doctor take while he was looking into the mirror?
चिकित्सक ने कौनसे दो ‘महत्त्वपूर्ण’ व ‘भू-कंपीय’ निर्णय लिए जब वह दर्पण में निहार रहा था?
Answer:
While he was looking into the mirror, the doctor made an important’ decision to shave daily and grow a thin moustache to look more handsome. He made another ‘earth shaking decision to always keep an attractive smile on his face to look more handsome.
जब वह दर्पण में निहार रहा था तो इस चिकित्सक ने एक ‘महत्त्वपूर्ण निर्णय लिया कि नित्य दाढ़ी बनानी है और हल्की-सी मूंछे रखनी हैं ताकि अधिक सुन्दर दिखे। उसने अन्य ‘भू-कंपीय’ निर्णय लिया कि चेहरे पर हमेशा मुस्कराहट रखनी है ताकि अधिक सुन्दर दिखे।
Question 3.
‘I looked into the mirror and smiled’, says the doctor. A little later he says, ‘I forgot my danger and smiled feebly at myself.’ What is the doctor’s opinion about himself when :
(i) he first smiles, and
(ii) he smiles again? In what way do his thoughts change in between, and why?
मैंने दर्पण में देखा और मुस्कराया’, चिकित्सक कहता है। थोड़ी देर बाद वह कहता है, ‘मैं अपना खतरा भूल गया और अपने आप पर हल्के से मुस्कराने लगा।’ चिकित्सक का स्वयं के बारे में विचार क्या है जब
(i) वह प्रथम बार मुस्कराता है, और
(ii) वह पुनः मुस्कराता है? उसके विचार बीच में ही किस तरह से बदल गये, और क्यों?
Answer:
When the doctor looks into the mirror he smiles because he thinks he is an attractive bachelor and doctor. The next time he smiles at himself because he feels he is a poor, foolish and stupid doctor. His vanity changes into humility.
जब चिकित्सक दर्पण में देखता है तो वह मुस्कराता है क्योंकि वह सोचता है कि वह एक आकर्षक कुँवारा है व चिकित्सक है। अगली बार वह स्वयं पर मुस्कराता है क्योंकि वह महसूस करता है कि वह एक बेचारा, मूर्ख व नासमझ चिकित्सक है। उसका घमंड सरलता में बदल जाता है।
II. This story about a frightening incident is narrated in a humorous way. What makes it humorous?
यह कहानी हास्यप्रद ढंग से सुनाई गई है। यह किस कारण हास्यप्रद है?
(Think of the contrasts it presents between dreams and reality. Some of them are listed below.)
उस विरोधाभास का विचार करें जो यह स्वप्न व वास्तविकता में प्रस्तुत करती है। कुछ नीचे सूचीबद्ध किये गये हैं।
1. (i) The kind of person the doctor is (money, possessions)
डॉक्टर कैसा आदमी है?
(ii) The kind of person he wants to be (appearance, ambition)
वह कैसा बनना चाहता है?
2. (i) The person he wants to marry
व्यक्ति जिससे वह विवाह करना चाहता है
(ii) The person he actually marries
व्यक्ति जिससे वह वास्तव में विवाह करता है
3. (i) His thoughts when he looks into the mirror
दर्पण में देखते समय उसके विचार
(ii) His thoughts when the snake is coiled around his arm
जब सॉप उससे लिपट जाता है तो उसके विचार
Write short paragraphs on each of these to get your answer.
इनमें से प्रत्येक पर संक्षिप्त अनुच्छेद लिखें ताकि उत्तर प्राप्त हो सके।
Answer:
The regular traffic of rats, the full-blooded cobra, the mirror, the poor homeopath, the frightening incident, the contrasts between the dreams and the reality etc. make this story humorous.
1. (i) A doctor and shares rented room with rats in a house with no electricity! His earnings were meagre. In his possessions, he had about sixty rupees in his suitcase along with some shirts and dhotis, and one solitary black coat
(ii) The doctor has ordinary looks but he wants to be more handsome by daily shave, thin moustache and an attractive smile.
2. (i) He wants to marry a fat and wealthy doctor with good practice because in case of any mistake the fat wife wouldn’t be able to catch him.
(ii) He actually marries a thin, reedy person with the gift of a sprinter.
3. (i) When he looks into the mirror, his thoughts are of vanity. He thinks that being a bachelor and a doctor he should look more handsome.
(ii) When the snake is coiled around his arm, his thoughts are of humility. He remembers God and prays to Him. He closely sees death, the ultimate reality of the life.Thus, this story about a frightening incident presents contrasts humorously.
चूहों का नियमित आना-जाना, पूर्ण ऊर्जावान सर्प, दर्पण, साधारण होम्योपैथ, भयभीत कर देने वाली घटना, स्वप्न व यथार्थ का विरोधाभास आदि इस कहानी को हास्यप्रद बनाते हैं।
1. (i) एक चिकित्सक और एक अविद्युतीकृत घर में किराये से चूहों वाले कमरे में रहता है! उसकी आय न्यून थी। उसके स्वामित्व में, उसके पास सूटकेस में लगभग 60 रुपये थे, कुछ कमीजें व धोतियाँ व एकमात्र काला कोट।
(ii) चिकित्सक दिखने में साधारण है किन्तु वह नित्य दाढ़ी बनाकर, हल्की मूंछ व आकर्षक मुस्कराहट से अधिक सुन्दर बनना चाहता है।
2. (i) वह एक मोटी, धनवान व अच्छी डॉक्टरी प्रैक्टिस वाली महिला डॉक्टर से विवाह करना चाहता है क्योंकि यदि उससे कोई गलती हो जाये तो मोटी पत्नी उसे पकड़ भी नहीं पायेगी।
(ii) वह वास्तव में एक सरकंडे जैसी दुबली-पतली तेज धावक लड़की से विवाह करता है।
3. (i) जब वह दर्पण में देखता है तो उसके विचार अहंकारपूर्ण थे। वह सोचता है कि एक कुँवारा होने के कारण व एक डॉक्टर होने के कारण उसे अधिक सुन्दर दिखना ही चाहिए।
(ii) जब सर्प उसकी बाँह के चारों ओर लिपट जाता है तो उसके विचार भद्रता के होते हैं। वह ईश्वर को याद करता है और उससे प्रार्थना करता है। वह जीवन की अंतिम सच्चाई मृत्यु को नजदीकी से देखता है।
इस प्रकार, यह कहानी भयभीत कर देने वाली घटना के विरोधाभास को हास्यप्रद रूप से प्रस्तुत करती है।
Thinking About Language :
I. Here are some sentences from the text. Say which of them tell you, that the author :
(a) was afraid of the snake,
(b) was proud of his appearance,
(c) had a sense of humour,
(d) was no longer afraid of the snake.
यहाँ मूलपाठ से कुछ वाक्य दिये गये हैं। इनमें से कौनसे वाक्य यह बताते हैं कि लेखक :
(a) सर्प से डरता था,
(b) उसको अपनी बाह्याकृति पर गर्व था,
(c) उसमें हास्य का भाव था,
(d) अब सर्प का भय नहीं था।
1. I was turned to stone.
2. I was no mere image cut in granite.
3. The arm was beginning to be drained of strength.
4. I tried in my imagination to write in bright letters outside my little heart the words, ‘O God’.
5. I didn’t tremble. I didn’t cry out.
6. I looked into the mirror and smiled. It was an attractive smile.
7. I was suddenly a man of flesh and blood.
8. I was after all a bachelor, and a doctor too on top of it !
9. The fellow had such a sense of cleanliness….! The rascal could have taken it and used it after washing it with soap and water.
10. Was it trying to make an important decision about growing a moustache or using eye shadow and mascara or wearing a vermilion spot on its forehead.
Answer:
(a) Sentences No. 1, 3, 4, 5.
(b) Sentence No. 6, 8.
(c) Sentences No. 9, 10.
(d) Sentences No. 2, 7.
II. Expressions used to show fear (भय दर्शाने के लिए प्रयुक्त अभिव्यक्तियाँ।)
Can you find the expressions in the story that tell you that the author was frightened? Read the story and complete the following sentences :
क्या आप कहानी में से वे अभिव्यक्तियाँ ढूँढ़ सकते हैं जो ये बताती हैं कि लेखक भयभीत था? कहानी पढ़ें व निम्न वाक्यों को पूर्ण करें :
1. I was turned ………
2. I sat there holding …………………………….
3. In the light of the lamp I sat there like …………..
Answers :
1. I was turned to stone.
2. I sat there holding my breath.
3. In the light of the lamp I sat there like a stone image in the flesh.
III. In the sentences given below some words and expressions are italicised. They are variously mean that one :
नीचे दिये गये वाक्यों में कुछ शब्द व अभिव्यक्तियाँ तिरछे अक्षरों में हैं। वे ये दिखाती हैं कि कोई
• is very frightened.
(बहुत डरा हुआ है।)
• is too scared to move.
(इतना डर गया कि हिल नहीं सकता।)
• frightened by something that happens suddenly.
(किसी आकस्मिक घटना से डर गया है।)
• makes another feel frightened.
(किसी अन्य को भयभीत करना।)
Match the meanings with the words/expressions in italics, and write the appropriate meaning next to the sentence. The first one has been done for you.
अर्थों का तिरछे अक्षरों में दिये गये शब्दों/अभिव्यक्तियों से मिलान करें और उचित अर्थ को वाक्य के आगे लिखें। पहला वाक्य आपको करके दिखाया गया है।
1. I knew a man was following me. I was scared out of my wits. (very frightened)
2. I got a fright when I realised how close I was to the cliff edge.
3. He nearly jumped out of his skin when he saw the bull coming towards him.
4. You really gave me a fright when you crept up behind me like that.
5. Wait until I tell his story–it will make your hair stand on end.
6. Paralysed with fear, the boy faced his abductors.
7. The boy hid behind the door, not moving a muscle.
Answers :
1. (very frightened)
2. (happens suddenly)
3. (very frightened)
4. (frightened by something that happens suddenly)
5. (makes another feel frightened)
6. (too scared to move)
7. (too frightened to move)
IV. Reported questions इन वाक्यों का अध्ययन करें :
• His friend asked, “Did you see the snake the next day, doctor?”
His friend asked the doctor whether/if he had seen the snake the next day.
• The little girl wondered, “Will I be home before the TV show begins?”
The little girl wondered if/whether she would be home before the TV show began.
• Someone asked, “Why has the thief left the vest behind?”
• Someone asked why the thief had left the vest behind.
if/whether शब्दों का प्रयोग ऐसे प्रश्न पूछने के लिए किया जाता है जो do, will, can, have, are आदि से आरम्भ होते हैं। इन प्रश्नों का उत्तर ‘हाँ’ या ‘नहीं’ में दिया जा सकता है।
ऐसे प्रश्न जो why/when/where/how/which/what से आरम्भ होते हैं, उनको रिपोर्ट करते समय इन्हीं शब्दों का प्रयोग किया जाता है।
ऐसे प्रश्न जिनके conjunction if/whether/why/when etc. होते हैं उनकी reporting verb-ask, inquire, wonder आदि होती हैं।
याद रखें कि reported speech में
• present tense को past tense में बदल देते हैं।
• here at there में, today ant that day. में tomorrow out the next day में, yesterday on the day before आदि में बदल देते हैं
• l/you को me/him/he आदि में आवश्यकतानुसार बदल देते है|
Example :
He said to me, “I don’t believe you.”
He said he did not believe me.
She said to him, ‘I don’t believe you.’
She told him that she did not believe him.
Report these questions using if whether or why/when/where how/which/what. Remember the italicised verbs change into the past tense.
निम्न प्रश्नवाचक direct speech को if/whether या why/when/where/how/which/what का प्रयोग करते हुए indirect speech में बदलें । स्मरण रखें कि तिरछे अक्षरों वाली क्रियाओं (verbs) को इसके सदृश past tense में बदलें।
1. Meena asked her friend, “Do you think your teacher will come today?”
2. David asked his colleague, “Where will you go this summer?”
3. He asked the little boy, “Why are you studying English?”
4. She asked me, “When are we going to leave?”
5. Pran asked me, “Have you finished reading the newspaper?”
6. Seema asked her, “How long have you lived here?”
7. Sheila asked the children, “Are you ready to do the work?”
Answers:
1. Meena asked her friend if she thought her teacher would come that day.
2. David asked his colleague where he would go that summer.
3. He asked the little boy why he was studying English.
4. She asked me when they were going to leave.
5. Pran asked me whether I had finished reading the newspaper.
6. Seema asked her how long she had lived there.
7. Sheila asked the children whether they were ready to do work.
Speaking :
Using some of the expressions given above in exercise III, talk about an incident when you were very scared. You may have a competition to decide whose story was the most frightening.
ऊपर अभ्यास III में दी गई अभिव्यक्तियों का प्रयोग करके किसी ऐसी घटना का वर्णन करो जब आप बहुत डर गये थे। आप प्रतियोगिता भी कर सकते हैं यह निर्णय करने के लिए कि किसकी कहानी सबसे अधिक डरावनी थी।
Answer:
My name is Radha. One afternoon, I went to the river Yamuna to fill the pitcher. There I heard a boatman (Lord Krishna) playing his flute very sweetly. I was so much lured by the song and the tune that then it was darkness. I turned back for home in such a darkness and loneliness. I felt something was following me. I was scared out of my wits (very frightened). I was too scared to move. I stood there holding my breath. I was a stone image in flesh. It made my hair stand on one end. I was paralysed with fear. I was unable to move a muscle. It was a fierce and frightening bull. And I was to the edge of a deep ditch. I remembered the flute player (Lord Krishna). He immediately came, fled the bull and saved me.
मेरा नाम राधा है। एक अपराह्न, मैं घड़ा भरने यमुना नदी पर गई। वहाँ मैंने एक नाविक (भगवान कृष्ण) को मधुर मुरली बजाते सुना। मैं गीत व ताल से इतनी आकर्षित हुई कि तब अंधेरा हो गया।
इतने अंधेरे में व एकांत में मैं घर के लिए मुड़ी। मुझे महसूस हुआ कि कोई मेरा पीछा कर रहा था। मैं अत्यधिक डर गई। मैं इतनी डर गई कि हिल भी नहीं सकती थी। मैं अपनी साँस रोके वहाँ खड़ी रही। मैं हाड़-माँस में पत्थर की मूर्ति थी। मेरे रोंगटे खड़े हो गये। मैं डर से अशक्त हो गई। मैं कोई पेशी हिलाने में असमर्थ थी। यह एक खतरनाक व डरावना साँड था। और मैं एक गहरी खाई के किनारे पर थी। मैंने मुरलीधर
को याद किया। वह तुरन्त आया, साँड को भगा दिया और मुझे बचा लिया।
Dictation :
The following paragraph is about the Indian cobra. Read it twice and close your book. Your teacher will then dictate the paragraph to you. Write it down with : appropriate punctuation marks.
Answer:
[Note-Class activity.]
Writing :
Question 1.
Try to rewrite the story without its humour, merely as a frightening incident. What details or parts of the story would you leave out?
कहानी को बिना इसके हास्य के लिखने का प्रयत्न करें, मात्र एक डरावनी घटना। आप कहानी के किस ब्यौरे या भाग को छोड़ेंगे?
Answer:
It was a hot summer night; about ten o’clock. The homeopath was in his unelectrified rented room. Thoughts were crowding his mind. Then, he resumed his seat on the chair near the table with a mirror. Suddenly there came a dull thud. And a fat snake slithered along his shoulder and coiled around his left arm above the elbow. Its hood was three or four inches away from his face. He was turned to stone but his mind was active. He didn’t do any foolish thing. He prayed to God. And God listened to his prayer.
Suddenly the snake saw its reflection into the mirror. It unwound itself, slithered into his lap and crept on to the mirror table.Now, the homeopath was suddenly a man of flesh and blood. Holding his breath, he quietly got up, went out into the verandah, leapt into the yard and ran to a friend’s house. I would like to leave out the details or parts entail humour. For example, his sharing of unelectrified rented room with rats, his “important’ and ‘earth-shaking decisions, contrasts in vanity and humility.
यह ग्रीष्म ऋतु की गर्म रात्रि थी; लगभग 10 बजे। होम्योपैथ अपने अविद्युतीकृत किराये के कमरे में था। उसके मस्तिष्क में विचारों ने भीड़ लगा रखी थी। फिर उसने दर्पण लगी मेज के समीप रखी कुर्सी पर अपनी सीट ग्रहण की। अचानक वहाँ गिरने की एक हल्की-सी आवाज आई। और एक मोटा सर्प उसके कंधे से फिसला और उसकी बाईं भुजा पर कोहनी के ऊपर लिपट गया। इसका फन उसके चेहरे से तीन या चार इंच दूर था। वह पत्थर हो गया किन्तु उसका मस्तिष्क कार्य कर रहा था।
उसने कोई मूर्खतापूर्ण कार्य नहीं किया। उसने प्रभु से प्रार्थना की। और भगवान ने उसकी प्रार्थना सुनी। अचानक इसने दर्पण में अपनी परछाईं देखी, इसने अपनी लिपटन खोली, उसकी गोद में फिसलकर गया और रेंगकर मेज पर चला गया। अब होम्योपैथ अचानक हाड़-मांस का व्यक्ति बन गया था। अपनी साँस रोककर, वह चुपके से खड़ा हुआ, बाहर बरामदे में गया, आँगन में कूदा और अपने एक मित्र के घर पहुँचने के लिए दौड़ लगाई।
Question 2.
Read the description given alongside this sketch from a photograph in a newspaper (Times of India, 4 September, 1999). Make up a story about what the monkey is thinking, or why it is looking into a mirror. Write a paragraph about it.
Answer:
The Fairest Of Them (उन सभी से आकर्षक) All
The Fairest Of Them All
A monkey preens itself
using a piece of mirroi En
the Delhi ridge.
(To preen oneself’ means to
spend a lot of time making
oneself look attractive, and
then admiring one’s
appearance. The word is
used in disapproval.)
(एक बन्दर दिल्ली पर्वतश्रेणी में एक दर्पण का प्रयोग कर
स्वयं को सँवार रहा है।)
(शब्द preen का अर्थ है
अपने को सन्दर दिखाने के
लिए बहुत समय लगाना और
फिर स्वयं की बाह्याकृति की
प्रशंसा करना। यह शब्द
अनुमोदन न करने के लिए प्रयोग किया गया है।)
उपर्युक्त चित्र के बगल में दिये गये विवरण को पढ़ें जो कि एक समाचार-पत्र (टाइम्स ऑफ इण्डिया, 4 सितम्बर, 1999) में छपा एक फोटोग्राफ है। बंदर क्या सोच रहा है इसके बारे में एक कहानी गढ़िए, या यह दर्पण में क्यों देख रहा है, इस पर एक अनुच्छेद लिखें।
Answer:
‘Old habits die hard entirely fits to this sketch. Man is the improved version of a monkey. Presently, man preens himself using a mirror. In ancient time, monkeys (old version of man) preened themselves with it. The same old habit of looking into a mirror is enlivened by this monkey. By looking into the mirror the monkey thinks and ascertains that his face is unchanged. He hasn’t learnt the human art of masking according to situations and persons. And it thanks God for keeping it natural and not artificial like today’s man.
‘पुरानी आदतें मुश्किल से ही मरती हैं’ यह इस चित्र पर पूर्णतया फिट होती है। मानव, बंदर का सुधरा हुआ रूप ही तो है। आज मानव दर्पण का प्रयोग कर स्वयं को सँवारता है। प्राचीनकाल में बंदर (मानव का प्राचीन प्रारूप) इससे अपने को संवारते थे। शीशे में देखकर संवारने की वही पुरानी आदत इस बंदर द्वारा जीवंत की जा रही है। दर्पण में देखकर बंदर यह सोचता है व निश्चित करता है कि उसका चेहरा अपरिवर्तित है। उसने मानव की परिस्थितियों व व्यक्तियों के हिसाब से मुखौटा लगाने वाली कला नहीं सीखी है। और वह भगवान का धन्यवाद देता है कि वह इसे प्राकृतिक रखे हुए है न कि आज के मानव की तरह कृत्रिम।
Important Questions and Answers
I. Answer the following questions in about 30 words each :
Question 1.
Mention with facts the similarity between the doctor and the snake.
डॉक्टर व सर्प की समानता का साक्ष्य के साथ जिक्र करें।
Answer:
The similarity is that they both look into the mirror and admire their beauty. The doctor makes two important and earth shaking decisions to look more handsome. The snake makes decision to unwind the doctor to look into the mirror.
समानता यह है कि वे दोनों दर्पण में देखते हैं और अपनी सुन्दरता की प्रशंसा करते हैं। डॉक्टर दो महत्त्वपूर्ण व भूकम्पीय निर्णय करता है ताकि अधिक सुन्दर दिखाई दे। सर्प दर्पण में देखने के लिए डॉक्टर से अपनी लपेट खोलने का निर्णय करता है।
Question 2.
To what has the snake been compared and why?
सर्प की किन चीजों से तुलना की गई है और क्यों?
Answer:
It has been compared to a rubber tube because it fell to the ground with a thud; to a leaden rod because it weighed heavily on his arm; to a rod made of molten fire because it crushed his arm.
इसकी तुलना की गई है; एक रबड़ ट्यूब से क्योंकि यह जमीन पर एक धम की आवाज के साथ गिरा था; एक भारी रॉड, से क्योंकि यह उसकी भुजा पर भारी वजन रखे था; एक आग पर पिघलाकर बनी रॉड से क्योंकि इसने उसकी भुजा को कुचल डाला था।
Question 3.
Why did the snake free the homeopath?
सर्प ने होम्योपैथ को मुक्त क्यों कर दिया?
Answer:
The snake freed the homeopath because when it turned its head, it saw its reflection in the mirror. So, it perhaps wanted to enjoy its beauty into the mirror. And to do this it unwound itself.
सर्प ने होम्योपैथ को मुक्त इसलिए कर दिया क्योंकि जब इसने अपना फन घुमाया तो इसने अपनी परछाईं दर्पण में देखी। अतः इसने शायद अपनी सुन्दरता का आनन्द दर्पण में लेना चाहा। और यह करने के लिए इसने अपनी लपेट खोल दी।
Question 4.
Give qualities and disqualities, at least two each, of the doctor.
डॉक्टर के कम से कम दो गुण व दो अवगुण दें।
Answer:
Doctor’s two qualities are :
(i) He keeps his mind active in difficulty also
(ii) He prays to God in adversity.
His disqualities are :
(i) he smokes beedi;
(ii) he was a little careless.
डॉक्टर के गुण हैं
(i) वह कठिन समय में भी अपने मस्तिष्क को सक्रिय रखता है;
(ii) वह प्रतिकूलता में ईश्वर से प्रार्थना करता है। इसके अवगुण हैं
(i) वह बीड़ी पीता है;
(ii) वह थोड़ा असावधान था।
Question 5.
What cautions did the doctor take when the snake coiled round his left arm?
जब सर्प ने उसकी बाईं भुजा के चारों ओर स्वयं को लपेट लिया तब डॉक्टर ने क्या सावधानियाँ बरतीं?
Answer:
The doctor didn’t jump, tremble, and cry out. He sat there holding his breath. He turned himself to stone. He kept his mind active. The doctor took these cautions.
डॉक्टर न तो उछला, न हिला, व न चिल्लाया। वह वहाँ साँस रोके बैठे रहा। उसने स्वयं को पत्थर जैसा बना लिया, उसने अपने मस्तिष्क को सक्रिय रखा। डॉक्टर ने ये सावधानियाँ बरतीं।
Question 6.
What measures did the doctor take for his safety after the snake’s unwinding of itself?
सर्प ने स्वयं की लिपटन खोल देने के उपरान्त डॉक्टर ने अपनी सुरक्षा के क्या उपाय किये?
Answer:
The doctor ran and ran till he reached a friend’s house. Immediately he smeared oil all over himself and took a bath. He changed into fresh clothes. These measures he took.
डॉक्टर, एक मित्र के घर पहुँचने तक दौड़ता रहा। तुरन्त ही उसने पूरे शरीर पर तेल लगाया और स्नान किया। उसने धुले वस्त्र पहने। ये उपाय उसने किये।
II. Answer the following questions in about 60 words each :
Question 1.
Highlight the importance of the mirror in the story.
कहानी में दर्पण के महत्त्व पर प्रकाश डालें।
Answer:
Mirror has great importance in advancing the story and exposing the nature of living beings. First, the mirror motivates the doctor to make decisions to look more handsome. Thus, the mirror shows him his real personality and weaknesses. Next, it is the mirror that saves the life of the doctor. When the snake turned its head, it looked its reflection into the mirror. So, it unwound the doctor and moved towards the mirror.
दर्पण का कहानी को आगे बढ़ाने में व जीवों के स्वभाव को प्रदर्शित करने में काफी महत्त्व है। प्रथम, दर्पण डॉक्टर को अधिक सुन्दर दिखने के लिए अभिप्रेरित करता है। इस प्रकार, दर्पण उसे उसका वास्तविक व्यक्तित्व व कमियाँ दिखाता है। आगे, यह दर्पण ही है जो डॉक्टर के जीवन को बचाता है। जब सर्प ने अपना फन घुमाया तो इसने दर्पण में अपनी परछाईं देखी। अतः इसने डॉक्टर से अपनी लपेट खोल दी और दर्पण की ओर चला गया।
Question 2.
Describe the doctor’s house and his possessions.
डॉक्टर के घर व उसकी वस्तुओं का वर्णन करें।
Answer:
The house was not electrified. Doctor’s rented room was an outer one with one wall facing the open yard. It had a tiled roof with long supporting gables that rested on the beam over the wall. There was no ceiling. There was a regular traffic of rats to and from the beam. His earnings were meagre. He had about sixty rupees in his suitcase. Along with some shirts and dhotis, he also possessed one solitary black coat.
घर विद्युतीकृत नहीं था। डॉक्टर का किराये का कमरा बाहर वाला था जिसकी एक दीवार का चेहरा (की दिशा) खुले आँगन की ओर था। इसकी छत पर टाइल्स लगी थी व छत को एक लम्बा तिकोना सहारा दे रहा था व यह तिकोना दीवार पर रखे बीम पर टिका/बना था। अन्दर की छत नहीं थी। बीम से चूहों की कतार इधर-उधर जाती थी। उसकी आय कम थी। उसके सूटकेस में लगभग साठ रुपये थे। कुछ कमीजों व धोतियों के साथ उसके पास एकमात्र काला कोट भी था।
Question 3.
Describe the events of thieving and of final insult.
चोरी की व अन्तिम अपमान की घटनाओं का वर्णन करें।
Answer:
When the doctor and two others went back to his room to move things from there, he found most of his things had been thieved. The room had been cleaned out. But one thing had been left behind as a final insult. This thing was doctor’s vest, the dirty one. The thief had such a sense of cleanliness. He could have taken it and used it after washing it with soap and water.
जब डॉक्टर व दो अन्य लोग उसके कमरे पर चीजें वापस लाने को गये तो उसने पाया कि उसकी अधिकतर वस्तुओं को चुराया जा चुका था। कमरे को साफ किया जा चुका था (अर्थात् सामान चुरा लिया था)। किन्तु एक चीज को अन्तिम अपमान के रूप में पीछे छोड़ दिया गया था। यह चीज डॉक्टर की नित्य प्रयोग की बनियान थी, एकदम गन्दी। चोर को सफाई की कितनी समझ थी। वह इसे ले जा सकता था और साबुन व जल से धोने के उपरान्त, प्रयोग कर सकता था।
Seen Passages
Read the passages given below and answer the questions that follow :
Passage 1.
“Has a snake ever coiled itself round any part of your body ? A full-blooded cobra ?” All of us fell silent. The question came from the homeopath. The topic came up when we were discussing snakes. We listened attentively as the doctor continued with his tale.
It was a hot summer night; about ten o’clock, I had my meal at the restaurant and returned to my room. I heard a noise from above as I opened the door. The sound was a familiar one. One could say that the rats and I shared the room. I took out my box of matches and lighted the kerosene lamp on the table.
The house was not electrified; it was a small rented room. I had just set up medical practice and my earnings were meagre. I had about sixty rupees in my suitcase. Along with some shirts and dhotis, I also possessed one solitary black coat which I was then wearing.
I took off my black coat, white shirt and not-so-white vest and hung them up. I opened the two windows in the room. It was an outer room with one wall facing the open yard. It had a tiled roof with long supporting gables that rested on the beam over the wall. There was no ceiling.
Questions :
1. What type of snake was it ?
यह किस प्रकार का सर्प था?
2. What question came from homeopath?
होम्योपैथ से क्या प्रश्न आया?
3. What was the impact on the listeners?
सुनने वालों पर क्या प्रभाव पड़ा था?
4. Why did this topic come up?
यह टॉपिक क्यों आया?
5. When does the story open?
कहानी कब आरम्भ होती है?
6. What is the last meal of the day called?
दिन के अंतिम भोजन को क्या कहते हैं?
7. How was the sound a familiar one?
आवाज जानी-पहचानी-सी कैसे थी?
8. How many windows were there in the room ?
कक्ष में कितनी खिड़कियाँ यीं?
9. ‘I took off…….? To whom does ‘l’ here refer to ?
यहाँ ‘I’ किसके लिए आया है?
10. Find the words from the passage which mean
(a) alone
(b) a person who treats patient by very small dose of substance.
Answers :
1. It was a full blooded cobra.
यह पूरा बड़ा नाग था।
2. The question came from the homeopath was that if a snake had ever coiled itself around any part of their body.
होम्योपैथ से प्रश्न आया कि क्या कभी उनके शरीर के किसी भाग पर किसी सर्प ने लपेटा मारा था।
3. The impact was that all of the listeners fell silent.
प्रभाव यह था कि सुनने वाले सभी शांत पड़ गये थे।
4. This topic came up because they were discussing snakes.
यह टॉपिक आया क्योंकि वे सर्प पर चर्चा कर रहे थे।
5. The story opens in a hot summer night about ten o’clock.
कहानी एक गर्म ग्रीष्म रात्रि को लगभग 10 बजे आरम्भ होती है।
6. The last meal of the day is called ‘supper’. ,
दिन का अंतिम भोजन ‘supper’ कहा जाता है।
7. The sound was a familiar one as he shared the room with rats.
आवाज परिचित-सी थी क्योंकि वह चूहों के साथ कमरे में रहता था।
8. Two windows were there in the room.
कमरे में दो खिड़कियाँ थीं।
9. Here I’ refers to the doctor.
यहाँ ‘ डॉक्टर के लिए आया है।
10. (a) solitary
(b) homeopath.
Passage 2.
I went back into the room and sat down on the chair. I opened the box beneath the table and took out a book, the Materia Medica. I opened it at the table on which stood the lamp and a large mirror; a small comb lay beside the mirror. One feels tempted to look into a mirror when it is near one.
I took a look. In those days I was a great admirer of beauty and I believed in making myself look handsome. I was unmarried and I was a doctor. I felt I had to make my presence felt. I picked up the comb and ran it through my hair and adjusted the parting so that it looked straight and neat.
Again I heard that sound from above. I took a close look at my face in the mirror. I made an important decision-I would shave daily and grow a thin moustache to look more handsome. I was after all a bachelor, and a doctor ! I looked into the mirror and smiled. It was an attractive smile. I made another earthshaking decision. I would always keep that attractive smile on my face….to look more handsome. I was after all a bachelor, and a doctor too on top of it ! Again came that noise from above.
Questions :
1. Where was the book Materia Medica?
पुस्तक मैटेरिया मेडिका कहाँ थी?
2. Why did he believe in making himself look handsome?
वह स्वयं को सुन्दर दिखना बनाए रखने में विश्वास क्यों करता था?
3. What did he decide to do to look more handsome?
अधिक सुन्दर दिखाई देने के लिए उसने क्या करने का निश्चय किया?
4. Where was the large mirror ?
बड़ा दर्पण कहाँ था?
5. Of what was he a great admirer ?
वह किस चीज का बड़ा प्रशंसक था?
6. How many times did he hear the noise from above as given in the passage?
उसने ऊपर से आई आवाज को कितने बार सुना जैसा कि अवतरण में दिया गया है।
7. What did he do with the comb?
उसने कंधे से क्या किया?
8. What was his earth shaking decision ?
उसका भूमि हिलाने वाला निर्णय क्या था?
9. I went back……..’ To whom does I here refer to ?
यहाँ ‘I’ किसके लिए आया है?
10. Find the words from the passage which mean—
(a) glass coated for reflections
(b) hair on the upper lip.
Answers :
1. The book, Materia Medica, was in the box beneath the table.
पुस्तक, मैटेरिया मेडिका, मेज के नीचे रखे बॉक्स के अन्दर थी।
2. He was unmarried and a doctor so to make his presence feel he did so.
वह अविवाहित था और एक डॉक्टर था अतः अपनी उपस्थिति महसूस कराने के लिए वह ऐसा करता था।
3. He decided to shave daily and grow a thin moustache to look more handsome.
उसने अधिक सुन्दर दिखने के लिए नित्यप्रति दाढ़ी बनाने का और हल्की-हल्की मूंछ बढ़ाने का निश्चय किया।
4. The large mirror was on the table.
बड़ा दर्पण मेज पर था।
5. He was a great admirer of beauty.
वह सुंदरता का अत्यधिक प्रशंसक था।
6. Two times he heard the noise from above.
उसने ऊपर से आई आवाज को दो बार सुना।
7. With the comb he adjusted the parting so that it looked straight and neat.
कंधे से उसने माँग को ठीक किया ताकि यह सीधी व साफ-सुथरी दिखाई दे।
8. His earth shaking decision was to always wear an attractive smile.
उसका भूमि को हिलाने वाला निर्णय था कि हमेशा आकर्षक मुस्कराहट रखना।
9. Here I refers to the homeopath.
यहाँ ‘I’ होम्योपैथ के लिए आया है।
10. (a) mirror
(b) moustache.
Passage 3.
I didn’t jump. I didn’t tremble. I didn’t cry out. There was no time to do any such thing. The snake slithered along my shoulder and coiled around my left arm above the elbow. The hood was spread out and its head was hardly three or four inches from my face! It would not be correct to say merely that I sat there holding my breath. I was turned to stone. But my mind was very active. The door opened into darkness. The room was surrounded by darkness. In the light of the lamp I sat there like a stone image in the flesh.
I felt then the great presence of the creator of this world and this universe. God was there. Suppose I said something and he did not like it…..I tried in my imagination to write in bright letters outside my little heart the words, O God’. There was some pain in my left arm. It was as if a thick leaden rod – no, a rod made of molten fire – was slowly but powerfully crushing my arm. The arm was beginning to be drained of all strength. What could I do ?
Questions :
1. Who didn’t jump, tremble and cry out?
कौन न तो कूदा, न काँपा और न चिल्लाया?
2. Where did the snake coil ?
सर्प ने कहाँ कुण्डली मारी?
3. How much far was the snake’s hood ?
सर्प का फन कितनी दूर था?
4. How did he sit ?
वह कैसे बैठे रहा?
5. What did he feel there ?
उसने वहाँ क्या महसूस किया?
6. What did he write in imagination?
उसने कल्पना में क्या लिखा?
7. What was he turned to ?
वह किसमें परिवर्तित हो गया था?
8. By what was the room surrounded ?
कक्ष को किसने घेर लिया था?
9. I felt then……….’ To whom does I’ here refer to ?
यहाँ ‘I’ किसके लिए आया है?
10. Find the words from the passage which mean
(a) all existing things-earth, creatures, space etc.
(b) mental image.
Answers :
1. The doctor didn’t jump, tremble and cry out.
डॉक्टर न उछला, न काँपा, और न चिल्लाया।
2. The snake coiled around his left arm.
सर्प ने उसकी बाईं भुजा पर कुण्डली मारी।
3. Three or four inches far was the snake’s hood.
तीन या चार इंच दूर था सर्प का फन।
4. He sat holding his breath.
वह साँस रोके बैठे रहा।
5. He felt the presence of the creator of this world.
उसने इस संसार के निर्माणकर्ता की उपस्थिति महसूस की।
6. He wrote in imagination ‘O God’.
उसने कल्पना में ‘ओ भगवान’ लिखा।
7. He was turned to stone.
वह पत्थर की भाँति हो गया था।
8. The room was surrounded by the darkness.
कक्ष को अंधेरे द्वारा घेर लिया गया था।
9. Here ‘I’ refers to the doctor.
यहाँ ‘I’ डॉक्टर के लिए आया है।
10. (a) universe
(b) imagination
Passage 4.
Somebody asked, “Doctor, is your wife very fat?”
“No,” the doctor said. “God willed otherwise. My life companion is a thin reedy person with the gift of a sprinter.”
Someone else asked, “Doctor, when you ran did the snake follow you?” – The doctor replied, “I ran and ran till I reached a friend’s house. Immediately I smeared oil all over myself and took a bath. I changed into fresh clothes. The next morning at about eight-thirty I took my friend and one or two others to my room to move my things from there. But we found we had little to carry. Some thief had removed most of my things. The room had been cleaned out ! But not really, the thief had left behind one thing as a final insult !”
“What was that ?” I asked..
The doctor said, “My vest, the dirty one. The fellow had such a sense of cleanliness….! The rascal could have taken it and used it after washing it with soap and water.”
“Did you see the snake the next day, doctor?”
The doctor laughed, “I’ve never seen it since. It was a snake which was taken with its own beauty !”
Questions :
1. What did somebody ask the doctor ?
किसी ने डॉक्टर से क्या पूछा?
2. How is the doctor’s wife ?
डॉक्टर की पत्नी कैसी है?
3. What did someone else ask the doctor ?
किसी अन्य ने डॉक्टर से क्या पूछा?
4. Where did the doctor reach ?
डॉक्टर कहाँ पहुँचा?
5. What did the doctor do before taking a bath?
स्नान से पूर्व डॉक्टर ने क्या किया?
6. When did the doctor reach his room ?
डॉक्टर अपने कमरे पर कब पहुँचा?
7. What had some thief done ?
कोई चोर क्या कर चुका था?
8. What was left as final insult ?
अंतिम अनादर के रूप में क्या छोड़ दिया गया था?
9 ……………..its own beauty !’ To whom does its’ here refer to ?
यहाँ its’ किसके लिए आया है?
10. Find the words from the passage which mean.
(a) a person living with another
(b) a fast runner.
Answers :
1. Somebody asked the doctor if his wife was very fat.
किसी ने डॉक्टर से पूछा कि क्या उसकी पत्नी बहुत मोटी थी।
2. The doctor’s wife is a reedy person with the gift of a sprinter.
डॉक्टर की पत्नी सरकंडे जैसी है।
3. Someone else asked the doctor if the snake followed him.
किसी अन्य ने डॉक्टर से पूछा था कि क्या सर्प ने उसका पीछा किया था।
4. The doctor reached a friend’s house.
डॉक्टर एक मित्र के घर पहुंचा।
5. The doctor smeared oil all over himself before taking a bath.
डॉक्टर ने स्नान से पूर्व अपने (शरीर पर) सभी जगह तेल लगा लिया।
6. The doctor reached his room next morning about 8.30.
डॉक्टर अगली प्रातः 8.30 पर अपने कमरे पर पहुंचा।
7. Some thief had removed most of his things.
कोई चोर उसकी अधिकतर चीजें उठा ले गया था।
8. His dirty vest was left as final insult.
उसकी गंदी बनियान को अंतिम अनादर के रूप में छोड़ा गया था।
9. Here “its’ refers to the snake.
यहाँ ‘its’ सर्प के लिए आया है।
10. (a) companion
(b) sprinter.
RBSE Solution for Class 9 English Beehive Chapter 5 The Snake and the Mirror, Study Learner